Subject: chunk (chewing gum) gen. Уважаемые коллеги, как бы Вы перевели слово "chunk" в применении к жевательной резинке? Перевожу описание жевательной резинки: "Net weght and piece count: 4 CHUNKS - NET WEIGHT 16 g"Как это называется по-русски? Не "кусок" же и не пластинка вроде, и не драже, и не подушечка... Спасибо! |
ну а если порция или порционный кусочек? |
maricom, пластинка, так и называется. |
You need to be logged in to post in the forum |