DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 6.10.2012 20:51 
Subject: There’s no right way to do a wrong thing! gen.
Пожалуйста, помогите перевести:
There’s no right way to do a wrong thing!
Нужно красиво, может есть какое-то аналогичное высказывание на рус.?
Заранее спасибо!

 toast2

link 6.10.2012 20:56 
из говна конфетку...? (:

по контексту - у вас в тексте та же идея, что и в выражении, например, you can't make a purse out of a sow's ear?

 lew3579

link 6.10.2012 20:58 
Вот то, что пока пришло в голову:
1) Нет верного способа для совершения неверного проступка.
2) Нет верных путей для совершения неверных дел.

 MashaTs

link 6.10.2012 21:18 
из говна конфетку - не совсем.
Фраза из внутренней политики компании: важность соблюдения законов, правил и т.д... типа плохое/неправильное все равно будет таковым, независимо от того, как ты это будешь делать.
или я что-то не улавливаю..

 хрень полосатая

link 6.10.2012 21:19 
цель оправдывает средства

 lew3579

link 6.10.2012 21:26 
Почитайте http://quoteinvestigator.com/2012/05/22/right-way-wrong/

“A man may do a right thing in a wrong way; but he cannot do a wrong thing in a right way. For there is no right way of doing wrong.”

Еще варианты:
-Нет законных путей нарушения закона.
-Нет правильных путей нарушения правил.
-Проступки нельзя оправдать.

Трудно что-то советовать, не видя текста, стилистики и пр.

 MashaTs

link 6.10.2012 21:50 
Спасибо!

 witness

link 7.10.2012 0:09 
Есть такая турецкая пословица: " Если ты пьешь из грязной лужи, то не удивляйся, что у тебя болит живот..."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo