DictionaryForumContacts

 ВолшебниКК

link 2.10.2012 2:30 
Subject: виды взысканий law
" ... the tax, penalties, interest, additions to tax, and additional amounts in dispute ..."

в тексте перечисляются взыскания, которые может предъявить IRS. Перевожу так: "сумма налогов, пеней, процентов, доначисленных налогов и дополнительных сумм, начисленных в рамках спора".

Просьба оценить адекватность перевода терминов и их соответствие нашим аналогам. Особенно беспокоит вот это самое "доначисленных налогов и дополнительных сумм, начисленных в рамках спора"

 qp

link 2.10.2012 3:21 
имхо, amounts in dispute = исковые суммы, то, что является предметом спора, а не "начисленных в рамках спора".

 ВолшебниКК

link 2.10.2012 3:42 
получается так:

additional amounts in dispute - дополнительные исковые суммы, заявленные в рамках спора

 qp

link 2.10.2012 3:51 
ну не знаю, юристы спят. одни мы с вами, беспомощные, осталися-аа:)

смотрите тады по гуглу, может, найдете русский wording.

ну а навскидку, не ища гуглом, я б склонилась к "исковые суммы, являющиеся предметом спора"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo