Subject: а я и не знал (в смысле из головы вылетело) gen. контекст: один чел пишет другому: "Мы знаем друг друга с 2006 г., поэтому (то-то и то-то).." Другой ему отвечает: " Ого, ничего себе, а я и не знал, что столько времени прошло уже.."Под "не знал" имеется в виду, что просто из головы вылетело/не подозревал/ и не думал, что столько времени прошло, с тех пор, как они вместе бизнес затеяли. При этом важно перевести так, чтобы не обидеть первого Спасибо |
I can't believe it has already been ... years since we (first met) |
тьфу, точно. затык какой-то. Спасибо, Rengo |
+ it never occurred to me that ... + I never thought of it this way |
wow! it just occured to me that ... silly wizard?.. |
123 радует.. с бдительностью у него всё в порядке:) |
...нннуда ... SW любит как никто потрындеть под разными никами ... |
"I didn't realize" еще, не? А как можно это перевести так, чтобы обидеть? оО |
|
link 2.10.2012 8:32 |
да он такой этот силли... |
lisap "А как можно это перевести так, чтобы обидеть? оО" Ээмм.. ну приблизительно так, как вы и перевели |
А что в этой фразе обидного? Я интересуюсь исключительно ради собственного обучения :) |
ну не знаю.. как делиться. ну возьмите и скажите кому-нить (маме-папе, еще кому) "I didn't realize" в день его рождения, к примеру:(.. как-то так.. потом расскажете, как прошло |
хотя, может, я и не права (с учетом моих затыков). Тады сорри. Может, поправит кто. |
|
link 2.10.2012 11:51 |
... come to think of it! |
You need to be logged in to post in the forum |