Subject: Administrative/travel related complications gen. I feel strongly that previously, such poor communication between us as well as your staff resulted in administrative/travel related complications completely unrelated to the tasks that were assigned to me.Please help! |
|
link 27.09.2012 1:45 |
Я твердо убежден, что и ранее такая плохая связь между нами и вашими сотрудниками приводила к административным/командировочным сложностям, которые абсолютно не связаны с задачами, приписываемыми мне. |
Тут речь о трех сторонах: ты, я и твои сотрудники. between us as well as your staff - между нами (мной и тобой), а также вашими сотрудниками (мной и вашими сотрудниками) |
сложностям - осложнениям. приписываемыми - предписанными |
Спасибо АМOR! Очень точные поправки в конце. |
|
link 27.09.2012 11:37 |
со вторым согласна, а в чем разница между сложностями и осложнениями? Не вообще, а в данном контексте |
You need to be logged in to post in the forum |