Subject: delivering service While VoIP’s initial attraction is its low price and the many fancy features to be added later, that doesn’t mean it’s acceptable to cut corners in delivering service.Что это за delivering service? Может услуги по передаче данных? |
может быть, имелось в виду "в предоставлении услуг"? |
Возможно, "cut corners" употреблено в переносном смысле, что-то вроде: "урезать сервис передачи данных" |
… это вовсе не означает, будто можно признавать нормальной также и урезанную эффективность передачи данных. |
|
link 31.08.2005 13:36 |
это не означает, что можно жертвовать качеством предоставления услуг. Если текст не очень сухой, то cut corners хорошо перевести как "халтурить" |
...это не означает, что можно допускать снижение качества оказываемых услуг |
Всем большое спасибо. :) |
You need to be logged in to post in the forum |