DictionaryForumContacts

 эля

link 31.08.2005 12:52 
Subject: МОТОТРЭР
Помогите, пожалуйста с переводом МОТОТРЭР, расшифровывается как межрайонный отдел технического осмотра транспорта, регистрационной и экзаменационной работы. Нужно для перевода российского Свидетельства о регистрации авто.

Заранее благодарна за помощь!

 Little Mo

link 31.08.2005 12:58 
Intradistrict (для простоты можно Regional) Department for Technical Inspection, Registration and Examination of Vehicles
IMO

 эля

link 31.08.2005 13:05 
Спасибо огромное за помощь!

 Brains

link 31.08.2005 13:22 
А почему intra, а не inter-?

 10-4

link 31.08.2005 13:42 
А почему inter-, а не trans-?

 Brains

link 31.08.2005 13:44 
Ну, trans- это всё-таки больше «через-»…

 Little Mo

link 31.08.2005 13:48 
не возражаю против inter-
(просто выпендрилась, а Вы и заметили )))

 10-4

link 31.08.2005 13:51 
Транснациональная корпорация - это через что?

 Brains

link 31.08.2005 14:09 
2 Little Mo
Не, в самом деле, вы лучше чувствуете язык, и я хотел уточнить. Мне казалось, что в таком смысле эта самая intra успела уже уйти из активной речи. Или это у меня конфабуляции?
2 10-4
Ай, давайте не будем… :-)
trans-
prefix
Etymology: Latin trans-, tra- across, beyond, through, so as to change, from trans across, beyond — more at through
1. on or to the other side of ; across ; beyond
2. a. beyond (a specified chemical element) in the periodic table
b. usually italic trans — compare cis- 2
3. through
4. so or such as to change or transfer < transamination>

© Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition (2003)
trans-
pref.
1) за, по ту сторону; через, транс-; transatlantic - трансатлантический 2) указывает на изменение формы, состояния и т. п. пере-; to transform - превращать; to transplant - пересаживать; to transshape - изменять форму 3) указывает на превышение предела, переход границы пере-, пре-; to transcend - превышать; to transgress - преступать/нарушать закон

© Мюллер.
Я вот это имел в виду. От себя добавлю, что есть ещё такая Трансильвания, the Land Beyond the Forests…

 Little Mo

link 31.08.2005 14:20 
2 Brains: спасибо на добром слове. Относительно "интра-" - меня что-то увело по аналогии с интранет-интернет (первое - межфилиальное, второе - глобальное). но чувствую - ошиблась; лучше здесь воспользоваться привычным и трациционным interregional/interdistrict и не пытаться изобрести велосипед

2 10-4: умный Вы человек, с-десяти-до-четырёх, но трудный... до невозможности )))

 10-4

link 31.08.2005 14:46 
Дык это просто к слову пришлось. Если по полочкам разложить и по корням пройтись, то транснациональный = межнациональный = международный. А узус-то разный будет у всех трех вариантов.
А про Трансильванию, Трансиорданию, Закавказье и Забайкалье я тут уж не раз постил (см.).

 nokia9500

link 31.08.2005 14:59 
Оригинального варианта нет в силу "различий" -- амер-цу близко DMV (Dept. of Motor Vehicles).

 Little Mo

link 31.08.2005 15:23 
nokia9500: аскер переводит российское свидетельство о регистрации автомобиля. при всём уважении к регистрационным структурам и организациям Южной и Северной Америки, Азии, Африки, Австралии, ЕС и даже Украины и Беларуси, переводить всё-таки приходится то, что написано на бумажке аскера
Хотя, если надо пояснить англоязыкому челу привычный для него эквивалент, то nokia9500 прав(а) - DMV (США) и DVLA (ЮКей)
Аминь

 V

link 1.09.2005 11:15 
МОТОРЭР - это же бывший МРЭО-2 !!!
:-))

"Сергей Есенин - это же бывший Лазарь Каганович" (с)
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo