Subject: cost-per-install or cost-per-engagement campaigns gen. Effective as soon and as long as the Publisher integrates the monetization products in their apps or/and runs 5 (five) cost-per-install or cost-per-engagement campaigns, the Publisher shall be granted a discount of 20% of the actual price per transaction.Действует сразу, как только Издатель установит в свои приложения платные рекламные продукты и/или запустит 5 (пять) акций «цена за установку» и «цена за действие», в этом случае Издателю должна быть предоставлена скидка в размере 20% от существующей стоимости операции. Это совсем черновой перевод пока, почитала про такие формы расчета рекламных цен, но вот как это еще со словом campaign совместить?... ну и конечно в этом контексте пресловутые monetixation products как выглядят? сильно криво? Очень прошу совета. Спасибо. |
имела в виду перевод этих самых monetization products на русский, конечно |
You need to be logged in to post in the forum |