DictionaryForumContacts

 Оля82

link 20.09.2012 9:17 
Subject: помогите превести плиз gen.
Приводится опыт Республики Казахстан в области разработки нормативно-технических документов по внедрению EN 1993 (Еврокод 3).

 Оля82

link 20.09.2012 9:23 
как перевести ----приводится опыт

 Alexander Orlov

link 20.09.2012 9:25 
expertise (experience) is (has been) provided (given, cited, presented, shown, demonstrated, displayed)

 Оля82

link 20.09.2012 9:30 
Experience has been provided by the Republic of Kazakhstan in the field of development of standard technical documents in implementation of EN 1993 (Eurocode 3). посмотрите так? как то не так

 Оля82

link 20.09.2012 9:34 
ой что я написала не то немного
вот так?
Experience from the Republic of Kazakhstan in the field of standard technical documentations development on implementation of EN 1993 (Eurocode 3).

 Alexander Orlov

link 20.09.2012 9:35 
passive -> active

 grachik

link 20.09.2012 9:35 
on /related to implementation of EN

 Оля82

link 20.09.2012 9:43 
Experience from the Republic of Kazakhstan in the field of development on standard technical documentations related to implementation of EN 1993 (Eurocode 3) has been presented.

 Alexander Orlov

link 20.09.2012 9:46 
Republic of Kazakhstan has presented its experience

 Оля82

link 20.09.2012 10:31 
спасибо Вам огромное Александр

 AsIs

link 20.09.2012 10:42 
has presented - это он представил, а он не представил.
[The article] refrences the RK experience in...

 AsIs

link 20.09.2012 10:44 
* refErences

 Alexander Orlov

link 20.09.2012 11:35 
AsIs,
вы правы, я не заметил, что это статья, а не заявление правительства РК
тогда (в безличном стиле, характерном для статей) лучше вернуться к первому варианту:
Experience is shown, presented, displayed etc.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo