DictionaryForumContacts

 Энигма

link 20.09.2012 1:47 
Subject: Весы. first reference weight gen.
Что такое? Перевожу руководство по калибровке весового терминала. Не знаю вот этот термин (сабж). Контекст:
“ddt1” (setting first reference weight) step ; press↵, enter the weight value that you are applying on the loadcell and confirm with↵
Заранее спасибо.

 dedok

link 20.09.2012 1:50 
http://multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=reference+weight

and IMHO that "first" is just that, "first" ;-)

 Энигма

link 20.09.2012 1:51 
О! Спасибо большое! Так и вертелись на языке у меня слова "эталон" и "гиря". Но не было уверенности.

 Энигма

link 20.09.2012 1:52 
контрольный вес, наверное, тоже можно.

 Энигма

link 20.09.2012 2:12 
И еще попутно вопрос: loadcell как лучше переводить? Тензодатчик или датчик массы?

 Ухтыш

link 20.09.2012 3:53 
Тензодатчик - так говорит интернет.

 Mike Ulixon

link 20.09.2012 4:59 
Ну мало ли, что там интернет говорит. ;-)
Просто в одном датчике веса обычно скрываются несколько тензодатчиков (почувствуйте разницу!).
В Вашем контексте, КМК, имеет смысл переводить напрямую "датчик нагрузки". Ясно ведь, о какой именно нагрузке идет речь...
А весы у Вас там какие, автомобильные, ж/д ?

 Энигма

link 20.09.2012 5:12 
спасибо. датчик нагрузки или датчик массы?

А весы у Вас там какие, автомобильные, ж/д ?
Сама не знаю. Вот такие они:

 Энигма

link 20.09.2012 5:13 
и какие, спрашивается, там гири могут быть? куды их ставить-то?

 Mike Ulixon

link 20.09.2012 5:29 
Энигма, это всего лишь блок индикации и обработки сигнала (вернее наоборот - сначала сигнал, потом его обработка и индикация ;-)). Его можно лепить куда угодно - хоть на а/м, хоть на ж/д, хоть на крановый динамометр.
А гири ставить (ну или, скажем, вагон известного веса загонять) надо на грузовую платформу, куда потом собственно, все взвешиваемое должно будет помещаться. Потому и вопрос был, о каких весах речь.
***датчик нагрузки или датчик массы? ***
А Вам как нравится? В физическом смысле "масса" - мера инерционности тела. Весами мы измеряем силу, с которой тело своей массой давит на опору (и между прочим, эта сила, "вес" то бишь, разная для разной широты: на экваторе - меньше, чем на полюсе).
Но если "терминал" относится именно к вышепоказанному блоку, то пишите "датчик нагрузки" - на мой технарский взгляд, это наиболее "обтекаемый", и в то же время корректный вариант. Эти самые "датчики" могут иметь самую разную конструкцию.

 Энигма

link 20.09.2012 6:35 
Спасибо большое за такое подробное объяснений, Mike Ulixon! Выручаете меня не первый раз.

 Mike Ulixon

link 20.09.2012 17:56 
Энигма, Вы преувеличиваете мои скромные достоинства. Я всего лишь "технарь", владеющий местами английским... (Хотя разговорного вполне хватает на профи- и околовсяческие темы) На здоровье! Желаю Вам всяческих успехов на потогонной ниве переводчества... ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo