Subject: Помогите перевести фразу из текста о бизнесе в сфере моды! Пожалуйста! fash. we ceased providing the bench rental scheme for new designersзаранее спасибо! |
это скорее из налоговой сферы :)) it's a way to avoid the heavy burden of VAT. Not tax evasion, mind you, but pure avoidance. |
совместное использование рабочих площадей? посмотрите http://www.marcfish.co.uk/benchspace.htm и http://www.marcfish.co.uk/scheme.htm |
ну да, возможно, связано с налоговой сферой, но как это предложение перевести адекватной русской фразой? не могу понять смысл |
перестали сдавать (наши) рабочие площади новым дизайнерам |
так и переводите, - мы уже вам не поможет легально "избегать", так сказать.. "схема ухода от уплаты НДС". Заметьте, не "уклонения", т.к. это уже незаконно и карается. Описательно переводите. Я не знаю, есть ли адекватный русский термин. Но нужен ли? И увяжите это с остальным текстом, который вы не показали. |
хорошо) спасибо большое! |
а при чем тут НДС? |
|
link 20.09.2012 5:10 |
Вот именно! Наверное, W спутал chair rental scheme с bench rental scheme. В первой схеме речь о VAT - точно. Гугль. |
You need to be logged in to post in the forum |