Subject: заказчик не возражает law Пожалуйста, помогите перевести юридическое клише:Стороны пришли к соглашению, что ЗАКАЗЧИК выражает свое согласие, а ИСПОЛНИТЕЛЬ не возражает против проведения работ по Заранее, спасибо |
2. не возражает против ? - может быть, "has no objection to"? |
client approves the the works and contractor has no objection to perform the works ... |
хм.. один выражает согласие, второй не возражает .. И чё?(с) |
Ну да, обычно просто пишут "договорились", но мы же не имеем права редактировать! |
Спасибо большое за помощь |
Редкой бессмысленности набор слов однако. Если один не возражает (agrees), то второй как минимум должен желать (is willing). Да пишите agrees и does not object.. Оставьте чушь чушью. Если Вам не платят за иное, разумеется. |
You need to be logged in to post in the forum |