DictionaryForumContacts

 бобр

link 18.09.2012 13:24 
Subject: заказчик не возражает law
Пожалуйста, помогите перевести юридическое клише:

Стороны пришли к соглашению, что ЗАКАЗЧИК выражает свое согласие, а ИСПОЛНИТЕЛЬ не возражает против проведения работ по
В частности 1. выражает свое согласие agrees?
2. не возражает против ?

Заранее, спасибо

 Nick P.

link 18.09.2012 13:34 
2. не возражает против ? - может быть, "has no objection to"?

 grachik

link 18.09.2012 13:37 
client approves the the works and contractor has no objection to perform the works ...

 мilitary

link 18.09.2012 13:44 
хм..
один выражает согласие, второй не возражает ..

И чё?(с)

 grachik

link 18.09.2012 13:55 
Ну да, обычно просто пишут "договорились", но мы же не имеем права редактировать!

 бобр

link 18.09.2012 14:04 
Спасибо большое за помощь

 мilitary

link 18.09.2012 14:06 
Редкой бессмысленности набор слов однако.
Если один не возражает (agrees), то второй как минимум должен желать (is willing).

Да пишите agrees и does not object.. Оставьте чушь чушью. Если Вам не платят за иное, разумеется.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo