DictionaryForumContacts

 Procyon_lotor

link 17.09.2012 13:08 
Subject: Director General или General Director gen.
Генеральный директор
как его правильно перевести - General director или Director general. На предыдущем месте работы генеральный директор был исключительно Director General. Сейчас мне клиент сказал, что такого варианта в природе не существует вообще (хотя в словаре он есть).
Тот же самый клиент утверждал, что "Заместитель генерального директора" должен переводиться исключительно как "Director". Правильно ли это? А как же Deputy?
Помогите разобраться во всех этих начальствующих лицах!

 Lonely Knight

link 17.09.2012 13:14 
Товарищ, клиент всегда прав же, пишите, как хочет клиент, вам то что, не к нотариусу идти. Пусть хоть Vice President of the Universe.

http://en.wikipedia.org/wiki/Director-general

а вообще вариантов "генерального" - тю...

 Procyon_lotor

link 17.09.2012 13:15 
Я написала как клиент хотел, но интересно же все таки))
можно сказать, что я интересуюсь сферическими генеральными директорами в вакууме. Для общего развития)
Спасибо за ссылку!

 Syrira

link 17.09.2012 14:06 
мне один англичанин сказал, что британский вариант - Director General, а General Director - так, мол, пишут арабы и русские (другие языковые пары мы не обсуждали)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo