Subject: Химия, Опять:) gen. Если не сложно, растолкуйте новичку, какова разница между Reference solution and Standard solution? Все словани называют и то, и другое "эталонным раствором". Смущает то, что оба термина на английском встречаются в одном тексте с интервалом в одну страницу.Заранее благодарю всем ответившим. |
|
link 17.09.2012 13:16 |
а у вас в стандарте определений нету? или ссылки, что используются определения из стандарта ХХХ? что-то мелькает в голове, по другой теме было, не могу вспомнить |
|
link 17.09.2012 13:23 |
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=230275&l1=1&l2=2 http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=101806 |
|
link 17.09.2012 13:26 |
В качестве пожарного варианта (принимая во внимание отсутствие определений, хотя по уму таковые должны бы в тексте присутствовать) предлагаю обозвать reference solution эталонным раствором, а standard solution – стандартным раствором (такой термин тоже есть: говорю это как человек, 5 лет оттрубивший на химфаке). |
Как вариант: reference solution может быть контрольным раствором или раствором сравнения. Могла бы сказать точнее, если бы увидела контекст. |
Я их так и обозвала: эталонный раствор и стандартным раствором. К слову об определиениях из стандарта ХХХ... Работа переводчика в Израиле - это отдельная песня. Тут нет подобных стандартов. По крайней мере мне их не предоставляют никогда. |
You need to be logged in to post in the forum |