DictionaryForumContacts

 Kira Inkerman

link 14.09.2012 6:50 
Subject: substantial compliance gen.
Such internal controls shall include provisions for substantial compliance with Regulation
Правильно ли перевести такое предложение как
Такие меры внутреннего контроля должны предусматривать положения для соответствия основным требованиям Правила
или ...для полного соответствия требованиям...?
Спасибо.

 adelaida

link 14.09.2012 7:04 
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law_patents/582606-substantial_compliance_substantially_free.html

Мне из ссылки близко "без существенных отклонений"

 Kira Inkerman

link 14.09.2012 7:48 
большое спасибо! забыла в этом словаре полазить)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo