|
link 14.09.2012 4:23 |
Subject: transaction (легкий вопрос) gen. Как грамотнее переводить: транЗакция или транСакция?
|
Сделка. :) |
|
link 14.09.2012 4:27 |
Я имею в виду, как букву "З" или "С" поставить в слово тран_акция? |
Я понимаю, но настаиваю на своем. В большинстве случаев слова "тран_акция" (с какой бы буквой оно не писалось) надо просто избегать. Есть конечно, специфические контексты, и русское правописание зависит от них. Психологи обычно пишут "с" (например, "трансакционный анализ"), компьютерщики -- "з" ("таблицы MyISAM не поддерживают транзакции"). |
NC1 + 100 транзакции обычно пишут в контексте операций со счетами, а если речь про сделку, то соответ. сделка |
В контексте операций со счетами imho лучше и использовать слово "операция". Я тоже избегаю слова "транзакции", NС1+1 |
транзакция - 3 420 000 упоминаний трансакция - 590 000 упоминаний ------ 6:1 но при этом: http://gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%F2%F0%E0%ED%E7%E0%EA%F6%E8%FF ИТОГО: пишите сделка))) (даже если это "группа логически объединённых последовательных операций по работе с данными, обрабатываемая или отменяемая целиком") |
Чем плоха операция, я не понимаю? Всем понятное слово. |
+ 100 операции и сделки в зав. от контекста |
You need to be logged in to post in the forum |