Subject: loads available gen. помогите пожалуйста перевести loads availableконтекст куцый - utilities technical conditions, loads available utilities technical conditions - технические условия на присоединение к сетям инженерного обеспечения, а что означает loads available - имеющаяся мощность ?? |
технические условия подключения к сетям инженерно-технического обеспечения существующие нагрузки |
спасибо! |
а где подключение? |
имхо ТУ на системы инж. обеспечения и (макс) нагрузки, выдерживаемые ими |
Согласна, Гена +1 |
Катя, согласен с тобой |
контекста у меня 0, поэтому не совсем понятно про эти нагрузки речь идет про стадии разработки проекта, строительства согласований и проч. мне казалось, что это нагрузки, которые будут дополнительно добавлены после подключения построенного объекта к сетям ?? |
вполне возможно, что это и существующие системы потребления (потребители) |
спасибо за варианты!! однако копятся вопросы к заказчику)))))))))) |
Как вариант - техническое состояние имеющихся инженерных сетей и располагаемая мощность/обеспечиваемый расход... |
You need to be logged in to post in the forum |