DictionaryForumContacts

 karenina

link 12.09.2012 16:29 
Subject: куренных поселений, заимок и хуторов Черноморского казачьего Войска gen.
Здравствуйте, интересно узнать Ваше мнение. Как бы Вы перевели куренные поселения, заимки и хутора Черноморского казачьего Войска. Спасибо

 karenina

link 12.09.2012 16:32 
а вот и продолжение - куренных поселений Ахтанизовского, Титаровского, Вышестеблиевского, расположенных на территории Тмутараканского уезда Черноморского казачьего Войска

 Dmitry G

link 12.09.2012 17:06 
Black Sea Cossack Host kuren(kurin) (military unit) settlements, zaimka's (small homesteads, smallholdings) and khutors (isolated farmsteads)

 Sjoe!

link 12.09.2012 17:21 
Дмитрий... казачьи хутора не изолированные, типа среднероссийских, или, скажем, прибалтийских мыз/муйж. Да и заимки тоже.
Другое дело, во времена Черноморского войска могло быть иное. Но это уже надо предметом владеть. История, однако. ;)

 Dmitry G

link 12.09.2012 20:48 
Я, в общем-то, на слове isolated не настаиваю - я его и вписал (с некоторым сомнением), как один из вариантов перевода слова "обособленный". Исходя из того, что казаки, жившие на хуторах, преимущественно занимались сельским хозяйством, достаточно обособленно.

Согласен, Черноморским предметом владею слабо, мне больше известно об уральцах.

 karenina

link 13.09.2012 6:27 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL