Subject: Intent-to-Treat clin.trial. Помогите разобраться.Отчёт о клинических исследованиях, эта фраза встречается в названиях таблиц. Primary Safety Results (Primary Safety Results (Intent-to-Treat). Очень много значений этой фразы - Intent-to-treat. Не могу подобрать нужную и краткую. Остановился на варианте: в зависимости от назначенного лечения. Может кто-нибудь уже переводил такое? Заранее спасибо. |
в соответствии с исходно назначенным лечением/рандомизацией |
You need to be logged in to post in the forum |