DictionaryForumContacts

 shaoshan

link 4.09.2012 9:30 
Subject: a place for doing as well as seeing canad.
Не могу подобрать адекватный перевод второй части следующего предложения:
Beyond the stereotypical image of art cities and museums, Italy is a place for doing as well as seeing.

 Karabas

link 4.09.2012 9:50 
Может, так (если это ложится в контекст): ... Италия - это место для жизни, а не только для посещений.
не только для прогулки по музеям и пр а еще и для активного отдыха

 Karabas

link 4.09.2012 9:56 
Вот. Это ж подтекст совсем другой, правда? У меня - негативный, у хрени полосатой (извините, коллега, но Вы сами такой ник выбрали! чур не обижаться, ладно?) - сугубо позитивный.

 shaoshan

link 4.09.2012 10:03 
Да, по контексту ближе хрень полосатая ) Речь идет о тех активитиз, которыми можно заниматься в Италии. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo