DictionaryForumContacts

 skalpel66

link 4.09.2012 7:01 
Subject: хирургия med.
Друзья, как лучше перевести фразу: to divert the fecal stream в предложении

Ostomy construction is an important step in the course of a bowel resection or anastomosis, or as a primary procedure to divert the fecal stream or alleviate obstruction.

Переведенный фрагмент:
Формирование стомы важный шаг в процессе резекции кишечника или наложения анастомоза или первичная процедура для ... или устранения обструкции.

Заранее спасибо!

 grachik

link 4.09.2012 7:15 
Формирование стомы является важным этапом при резекции кишечника .... или первостепенной по значению процедурой для отвода жидких каловых/фекальных масс и устранения закупорки

 Dimpassy

link 4.09.2012 7:28 
primary - основной вариант процедуры
divert - формирование обходного пути прохождения каловых масс

 skalpel66

link 4.09.2012 7:29 
Спасибо, grachik!!!

 skalpel66

link 4.09.2012 7:30 
И Dimpassys!!!

 Alex_Krotevich

link 4.09.2012 14:43 
Формирование (протективной) стомы является важным компонентом операции при выполнении резекции кишечника или наложении анастомоза, но может выполняться и как самостоятельная процедура для полного отведения каловых масс или разгрузки при обструктивных процессах/заболеваниях.

 Dimpassy

link 4.09.2012 17:18 
в первом случае она разгрузочная
в конце - для устранения непроходимости кишечника при...

 Alex_Krotevich

link 4.09.2012 20:08 
Не-не... :-)
C "разгрузочной" абсолютно согласен (вылетело из памяти :)

Но сама стома "непроходимость" не устраняет.
Да и понятие "непроходимость" достаточно давно уже оспаривается, поскольку термин "частичная непроходимость", что может быть и при опухолях и при стенозах и прочая и прочая некорректен, ибо проходимость там есть, хоть и частичная (пардон за тавтологию).
Т.е. alleviate obstruction это также "разгрузочная стома", но выполняемая как самостоятельное оперативное вмешательство.

Возвращаясь ближе к теме, авторы этим предложением подчеркивают, что технически "стомирование" может быть или этапом какой либо операции, либо самостоятельным оперативным вмешательством.
(следовательно и разная кодировка операций, разная оплата и пр.)

 Dimpassy

link 5.09.2012 14:23 
непроходимость - это не наличие патологического субстрата, перекрывающего просвет кишечника, а состояние, при котором нарушается пассаж каловых масс по нему; при паралитической непроходимости такого субстрата может вообще не быть

 Alex_Krotevich

link 5.09.2012 16:35 
Именно! "Проходимость" де факто есть, однако кишечник "не работает" :-)

Ладно, не буду флудить далее.

 skalpel66

link 5.09.2012 17:31 
Интересная дискуссия :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo