DictionaryForumContacts

 Sjoe!

link 3.09.2012 16:00 
Subject: Турецкая корпоративка gen.
Yönetim Kurulu Başkanı - это председатель правления (Yönetim Kurulu - правление, так написано в словаре (с) ) или типа председ совета директоров \ наблюдательного совета (в английской версии сайта компани - Board of Trustees)?

Контекст - Polimeks Ыншаат. Если кто знает. А если кто знает, какой пост там у Эрола Таманча?

 тетка

link 3.09.2012 17:27 
Полимекс Иншаат
Эрол Табанча - Председатель правления
http://www.polimeks.com/en/category/board-of-trustees

 Sjoe!

link 3.09.2012 17:34 
Спасибо, я это видел. Непонятно именно Board of Trustees (Совет попечителей). Это исполнительный орган или типа набсовета/совета директоров?

 тетка

link 3.09.2012 17:42 
скорее Совет директоров... вам срочно?

 Sjoe!

link 3.09.2012 17:51 
Сегодня.

 тетка

link 3.09.2012 17:54 
тады сорри... сёдня у нас уже поздно :-(

 В. Бузаков

link 3.09.2012 18:58 
Гугль переводчик дает Председатель совета директоров

 Sjoe!

link 3.09.2012 19:31 
Уже нашел. В одном из доков компании Эрол Табанча (sorry) назван СЕО. Все встало на свои места.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo