Subject: procure the passage of a board resolution notar. The Company shall, on the termination of the appointment of XXX hereunder, if still in existence, procure the passage of a board resolution to transfer the registered office of the Company to an alternative location. - Компания должна, по факту прекращения назначения XXX, если XXX до сих пор существует, ...... ??
|
and XXX shall be entitled to serve notice on the Registrar advising that it is no lomger providing the registered office to the Company. |
Компания должна, по факту прекращения назначения компании XXX в рамках настоящего Соглашения, если таковое до сих пор существует, получить решение совета директоров для перевода зарегистрированного офиса Компании в альтернативное место |
обеспечить принятие советом директоров решения |
прекращения назначения = не звучит. у "нас" (РФ) обычно говорят о "прекращении полномочий". но это в отношении мененджеров, а в ВАшем случае, имхо, не подойдет. consider: отмене назначения вроде используется. я так понял, что это про назначение альтернативного места для предоставления документов проверяющим? типа этого http://www.companieshouse.gov.uk/forms/generalForms/AD02_notification_of_single_alternative_inspection_location_sail.pdf ЗЫ а во втором в чем вопрос? |
You need to be logged in to post in the forum |