DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 29.08.2012 5:14 
Subject: over-manicured gen.
Пожалуйста, помогите перевести: over-developed and over-manicured

Слово встречается в следующем контексте: The Urlisa II urbanization is in close proximity to the highway, the Marina Greenwich port, and Altea Hills. Many of the surrounding homes are high-end recent constructions. But unlike Altea Hills, Urlisa II is not over-developed and over-manicured. Here one still has "room to breathe", and to feel the strong presence of nature.

Мой вариант (2 посл. предложения): В отличие от Алтеа Хиллс, район Урлиса II не является чрезмерно развитым или идеальным (холеным, ухоженным?) – здесь еще можно свободно дышать и чувствовать единение с природой.

"Чрезмерно развитый" мне тоже как-то не очень. Поправьте, пожалуйста.

Заранее спасибо.

 baalex

link 29.08.2012 5:19 
чрезмерно застроенным (?)

 тетка

link 29.08.2012 5:31 
обустроенным, облагороженным, ухоженным

 AMlingua

link 29.08.2012 17:41 
Возможно, "чрезмерно развитым или излишне ухоженным"

 Rengo

link 29.08.2012 17:51 
В отличие от .... Урлиса II не страдает от чрезмерной застройки и ... еg облагораживания

 VIadimir

link 29.08.2012 18:10 
+ прилизанный

 Rengo

link 29.08.2012 18:22 
да, удачное слово!
... от излишней застройки и прилизанности

 ella2103

link 30.08.2012 10:09 
Благоустройства

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo