Subject: сотрудник органов внутренних дел Пожалуйста, помогите перевести.сотрудник органов внутренних делВыражение встречается в следующем контексте:просто так, без контекста Заранее спасибо |
employee of the internal affairs authorities? |
Смотря какая структура... (bla-blah) agent, (bla-blah) officer. |
|
link 30.08.2005 10:17 |
Это "Мезим" :) Или police official. Смотря какая структура - а кто у нас в МВД входит? Менты, внутренние войска, паспортно-визовая служба (опять менты), судебные медики (иногда). Кто-то еще? |
IMHO internal affairs body official Здорово, Янко!!! |
Даже лучше не body a agency |
обычно наши масс-медиа под сотрудниками органов внутренних дел подразумевают police officers. просто "милиционер" не совсем вяжется с официально-деловым стилем. |
Тогда может employee? Чина-то не знаем... Мож он там вахтёр... |
2 gel Вахтёр - сотрудник органов. Круто:))) |
Угу. Тайный осведомитель и агент. Санта! Кто там у Вас? |
Law enforcement officer |
Law enforcement правоохранительные структуры. Это более широкое понятие, чем МВД |
ОВД = милиция => policeman |
|
link 30.08.2005 11:00 |
Привет, Аристарх. Не, все-тки у Cooloff'a вариант лучше. Хотя, чисто для очистки совести, какова разница между "правоохранительными органами" (суд к ним относится?) и "органами внутренних дел"? Юристы есть? 2gel - дык, ить, правильно. Тока вахтер там называется "дежурным". Хотя... там сейчас и штатские должности могут быть. По крайней мере, в ФСБ они уже лет 7 как есть. |
коллеги.. какая разница вахтёр или начальник гибдд, сержант или генерал-майор? - всё это не противоречит понятию police officer (сотрудник). и ещё раз хочу сказать что у нас в 99% случаев сотрудник правоохранительных органов это МИЛИЦИОНЕР. |
Вывод: верный перевод всего лишь policeman. А мы-то корпим:))) |
law enforcement - это как раз ПОО, туда кроме милиции входит прокуратура, чекисты, суды, различные службы, надзоры и инспекции. |
I's say MENT, or Man Enforcing National Totaliarianism.. Артикли расставьте по вкусу ;-) |
2 Аристарх. верный перевод police officer.. я так дУмаю (с) |
im not an officer, im already a sergeant (C) Homicide. Life in the Streets с офицерами поострожнее |
в обиходе: органы внутренних дел -правоохранительные органы - органы охраны правопорядка - блюстители закона - правоохранительные структуры... переводим с русского языка без контекста.. тонкости кто куда входят они неведомы 90% русскоязычного населения земного шара.. 2 Usher 1.чекисты не входят уже полвека, 2. в армии есть officers (группа воинских званий) а есть sergeants (corporals).. НО сержант полиции он тоже officer (сотрудник). и обращение к полисмену независимо от его звания - officer. |
2милитари 1. Возьмите любой учебник по общей теории государства и права и убедитесь, что органы госбеза являются ПОО. 2. Сержант полиции в США он не officer - он выше. Officers это рядовой состав. См. Голливуд и полицейские сериалы. |
вообще не знаю, как применительно к полиции, но в банках officer/official - это не рядовой клерк, а довольно высокопоставленный сотрудник. |
2. Usher Голивуд бесспорно рулит, однако искать в нём истину... http://www.policeuk.com/policinguk/ranks.html (английские звания) американские искать времени нет, но вот на вскидку расшифровка понятия "сержант": по поводу общей теории государства и права - ради Бога... я Вам говорю о структуре подчинения.. так вот были времена когда НКВД объединяло в себе и госбезопасность и мвд.. но давно это было и недолго.. |
вот где собака зарыта: Sworn Police Officer Class Titles and Job Descriptions The following list represents the various class titles of sworn LAPD police officers. For a description of the job duties for each class title, click below. Police Officer Police Detective Police Sergeant Police Lieutenant Police Captain Police Commander Police Deputy Chief Chief of Police Соответственно имеем звания СОТРУДНИКОВ полиции Л.А. человек стоящий на нижней ступени называется просто СОТРУДНИК.. посему хоть к командеру хоть к чифу можно обращаться officer ибо он тоже СОТРУДНИК, хотя и в звании.. |
Речь шла не о том, входят ли чекисты в ОВД - нет конечно - а о том являются ли они ПОО. |
мама дорогая! сколько мнений и размышлений! Да энта полицаи, которые погибли выполняя свой служебный долг. И в их память будут воздвигать мемориал.Вот. Так это Управление по содействию в борьбе с преступностью просит у нашей компании деньги для возведения этого мемориала. |
You need to be logged in to post in the forum |