Subject: safety stroke end - прошу помочь с переводом... gen. Move the taping device manually until the safety stroke end is free.Речь идет об установке по резке полотна Заранее спасибо! |
ИМХО safety stroke end это скорее всего мертвая точка хода или ограничитель хода/перемещения или конечное положение хода ...чего это там у Вас каретка, челнок или резак...не знаю |
и еще...ИМХО ...схемку бы конечно посмотреть..по мне так это safety stroke end = Защитный ограничитель хода...но может быть и просто Мертвая точка хода (каретки например)..:0) |
Спасибо огромное за помощь!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |