DictionaryForumContacts

 Rose06

link 22.08.2012 15:05 
Subject: Federovsky Exploration Block, Rozhkovskoye field Kazakhstan gen.
Подскажите, пожалуйста, можно ли перевести Federovsky Exploration Block, Rozhkovskoye field Kazakhstan как Месторождение Рожковское, Федоровский блок, Казахстан
Спасибо!

 10-4

link 22.08.2012 15:09 
Федоровский участок Рожковского месторождения (Казахстан)

 10-4

link 22.08.2012 15:14 
Но может случится и так, что Рожковское м-ние занимает лишь часть Федоровского (лицензионного) участка
Никогда не читайте переводных журналистских текстов.
м-ние - это общепринятое сокращение для "месторождения"
Block = участок
(Казахстен) - страны, штаты, области и т.д. в русском языке чаще стоят в скобках, чем через запятую после названия объекта.

 Лу Рид

link 22.08.2012 15:27 
10-4, безапелляционность - ваш бич.
http://www.gazprom.ru/press/news/2011/december/article124676/
Участок, затем его м/р
"(Казахстен)" - забавное написание Республики Казахстан.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo