DictionaryForumContacts

 User_007

link 18.08.2012 17:36 
Subject: проверьте перевод, пожалуйста progr.
Здравствуйте!

Проверьте, пожалуйста, мой перевод, небольшой отрывок текста. Тематика -- информатика, программирование, математика, но специфичной лексики почти нет. Буду очень благодарен за помощь!

Оригинал (русский):
Этот алгоритм может быть легко распараллелен с помощью системы программирования XXX. Достигнут значительный выигрыш в скорости по сравнению с последовательным подходом. Применение параллельного подхода к задаче YYY показало, что на 100 вычислительных узлах программа ускорилась почти в 1000 раз. Кроме того, экспериментальные данные показали, что предлагаемый алгоритм превосходит остальные методы в смысле полученных значений функционала. Однако алгоритм достаточно эффективен для малого числа точек переключений. Так, стохастические или эволюционные методы оптимизации могут рассматриваться в качестве решения данной проблемы. В будущем запланировано параллельное вычисление производных через автоматическое дифференцирование (АД). АД гораздо точнее и надежнее, чем метод конечных разностей, который используется в данной работе.

Перевод:
This algorithm can be easily parallelized with the XXX programming system. The significant gains in speed with respect to the original, sequential approach is obtained. Applying the parallel approach to the YYY problem showed that at 100 compute nodes the speedup nearly reaches 1000x. Moreover, the experimental results showed that the proposed algorithm outperforms the other methods in terms of the obtained values of the cost function. However, the algorithm is quite efficient if the number of switching points is not very large. For example, a stochastic or evolutionary optimization techniques can be considered as a
potential approach to get rid of this disadvantage. In the near future, a parallel computation of derivatives via automatic differentiation (AD) is planned. AD is much more accurate and reliable than the finite differencing method that is used in this work.

 User_007

link 18.08.2012 17:49 
Опечатался: THE stochastic or evolutionary optimization techniques

 silly.wizard

link 18.08.2012 21:02 
XXX programming system - странное сочетание. в чем там именно "система" состоит?
если это "метод" - то programming technique/pattern; coding pattern/paradigm; ...
если это что-то другое - то будьте добры описание

и вообще исходник подозрительный - похож на переводной, и не очень хорошо сделанный

для чего вы свой перевод делаете?

 User_007

link 18.08.2012 21:16 
"XXX programming system" это своего рода шаблоная фраза. По аналогии с "С++ programming language". Не вдаваясь в детали, система тут в значении "среда разработки".

Да, вы правы, когда говорите, что исходник странный) Дело в том, что я сразу писал на английском. А когда выкладывал на форум, решил, что могут попросить показать русский текст, поэтому на скорую руку перевел на русский. На самом деле мне просто нужно проверить грамматику английского :) Перевод делаю, чтобы именно англоязычный читатель понял меня.

Большое спасибо Вам за отклик!

 silly.wizard

link 18.08.2012 21:40 
для "среда разработки" есть же прямое соответствие "development environment" - чем-то не нравится?

по грамматике
gains in ... is obtained.
... approach to get rid of ...

НО
грамматика - вторично. там по смыслу вычитывать надо, интервьюировать вас на предмет "а чё сказать-то хотел", и править. даже не знаю как такая услуга называется.

в частности, по смысловому согласованию -

это не идет с предыдущим (в предыдущем было outperforms. почему тогда "however"?)
However, the algorithm is quite efficient if the number of switching points is not very large.

это не идет с предыдущим
(quite efficient же было хорошо, откуда вдруг disadvantage?)
(for example = в качестве примера ... примера чего??)
For example, a stochastic or evolutionary optimization techniques can be considered as a
potential approach to get rid of this disadvantage.

и т.д....

 Rengo

link 18.08.2012 21:49 
Исходник странный - а перевод еще страннее!
The??? significant gains??? in speed with respect to the original, ?? sequential approach is obtained??

 silly.wizard

link 18.08.2012 21:51 
да не перевод это, Rengo (see 0:16)
и то, и другое - original writing.
и ни то, ни другое не содержит адекватного выражения мысли.
работать тут не с чем.
(imho)

 sledopyt

link 18.08.2012 21:52 
на первый взгляд, пассаж "не течёт" логически. трудно уловить идею, даже без вникания в предмет. подходы, алгоритмы, функции, методы. в определенных контекстах это все может обозначать одно и то же. а у вас? это резюме к статье?

This algorithm can be easily parallelized (?? paralized знаю, а вот с этим заминка, дайте синоним) with the XXX programming system. The significant gains in speed with respect COMPARED to the original "sequential" (я бы закавычил названия подходов) approach is obtained. Applying the "parallel" approach to the YYY problem showed that at 100 compute nodes the speedup nearly reaches 1000x RESULTED IN NEARLY 1000X SPEED INCREASE AT 100 ...NODES. Moreover, the experimental results showed that the proposed algorithm outperforms the other methods in terms of the obtained values of the cost function (?? не совсем ясна мысль. нужны пояснения). However, the algorithm is quite (мусор) efficient if the number of switching points is not very large. (логически, по-моему, не стыкуется с предыдущим предложением. может не "however", a 'in addition' а также стиль слегка хромает?) For example, a stochastic or evolutionary optimization techniques can be considered as a potential approach to get rid of this disadvantage. (опять логическая нестыковка. а где вы говорили о disadvantage) In the near future, a parallel computation of derivatives via automatic differentiation (AD) is planned. (кто планирует этот подвиг?) AD is much more accurate and reliable than the finite differencing method that is used in this work.

 User_007

link 18.08.2012 21:58 
Большое спасибо за очень полезное обсуждение.

gains in ... is obtained.
Спасибо, я тоже заметил. Исправил.

... approach to get rid of ...
Хотел сказать, "избавиться от недостатка". А как правильно?)

По поводу системы программирования. По-русски надо было, наверно, правильнее сказать "программная система". Та система, с которой я работаю, так и называется "_название_ programming system".

Что касается смысла, Вы абсолютно правы. Это отрывок моей статьи. Если интересно логика такая: сначала стоит outperforms, потому что алгоритм превосходит другие по определенному критерию, но (however) может хуже работать, чем они в определенном случае (if the number of switching points is large). И в таком случае (for example) можно использовать the stochastic or evolutionary optimization techniques.

 User_007

link 18.08.2012 22:03 
sledopyt,
да, это часть заключения к статье, с которым пытаюсь справиться.

silly.wizard,
как я уже сказал, это часть текста из статьи, поэтому вам трудно уловить суть. Я попросил только лишь помочь с грамматикой) не нужно злиться)

Rengo,
извините, Вас не понял.

 silly.wizard

link 18.08.2012 22:05 
злиться не было.
было сначала недоумение, а потом наступило понимание ;) им и поделился ;)

 User_007

link 18.08.2012 22:07 
silly.wizard,
я объяснил логическую цепочку выше: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=278550&topic=8&l1=1&l2=2#topic

 Rengo

link 18.08.2012 22:09 
Вы статью что - сразу на английском пишете?
.. increase in speed has been achieved, compared to the sequential approach.

 User_007

link 18.08.2012 22:16 
sledopyt,

спасибо Вам за правку грамматики, мне этого достаточно. Что касается логической цепочки, я пояснил здесь http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=278550&topic=8&l1=1&l2=2#topic

 User_007

link 18.08.2012 22:21 
Rengo,

да, почти.

.. increase in speed has been achieved, compared to the sequential approach.

Спасибо за замечания.

 sledopyt

link 18.08.2012 22:31 
... логика такая: сначала стоит outperforms, потому что алгоритм превосходит другие по определенному критерию, но (however) может хуже работать, чем они в определенном случае (if the number of switching points is large). И в таком случае (for example) можно использовать the stochastic or evolutionary optimization techniques.

в таком случае, вы постулируете совершенно обратное. возможный вариант:

Moreover, the experimental results showed that the proposed algorithm outperforms the other methods in terms of the obtained values of the cost function . (makes little sense in English, пусть программеры меня поправят) However, the algorithm is quite efficient ONLY WITH A SMALL if the number of switching points is not very large For example, (FOR EXAMPLE здесь никак не вписывается по смыслу и не означает "в таком случае". я бы просто продолжил предложение) MAKING a stochastic or evolutionary optimization techniques can be considered as a POSSIBLE/LIKELY APPROACHES TO WORK AROUND THIS LIMITATION potential approach to get rid of this disadvantage.

 User_007

link 18.08.2012 22:55 
Просто трудно понять, если не видеть общую картину. Спасибо, что пытаетесь вникнуть в нее)

Я попытался исправить текст. Вот что в итоге у меня выходит:

Significant gain in speed COMPARED to the sequential approach is obtained. Applying the "parallel" approach to the YYY problem RESULTED IN NEARLY 1000X SPEED INCREASE AT 100 ...NODES. Moreover, the experimental results showed that the proposed algorithm outperforms the other methods in terms of the obtained values of the cost function (это из области математики, смысл в том, что на приведенных примерах мой алгоритм лучше остальных по определенному критерию). However, the algorithm is efficient ONLY WITH A SMALL number of switching points. The use of stochastic or evolutionary optimization techniques can be considered as a potential approach to WORK AROUND THIS LIMITATION.

 User_007

link 18.08.2012 23:16 
Эх, жалко на форуме нет кнопки "редактировать"(

sledopyt,
в конце я опечатался:
The use of stochastic or evolutionary optimization technique can be considered as a potential approach to WORK AROUND THIS LIMITATION.

 Rengo

link 18.08.2012 23:45 
Лучше не стало
Первое предложение Вы так и не исправили.
Второе предложение - очень корявое,
Для чего это "Applying"? и почему the parralel, да еще в кавычках?
A parallel approach allows to.. или
A parallel approach yields/can yield 1000 times faster speed

и тд

 User_007

link 19.08.2012 10:04 
Rengo,

просто несколько людей отвечало, и я не мог учесть замечания всех. По первому предложению у меня много вопросов. Слово gain использую, а не increase, чтобы избежать повторений в других предложениях. Кстати, почему не нужен артиколь перед "Significant", а то так и просится тут если и не "the", то "a". Плюс не совсем понимаю, зачем тут Present Perfect, ведь этот результат был описан еще до этого в статье, а тут я подвожу итог. Разве не "was achieved"?

Significant gain in speed compared to the sequential approach was achieved.

Applying = использование, применение; the parallel approach --- т.к. конкретный подход, который рассматривается в статье и известный читателю. Добавлю тогда еще слово "presented". Без кавычек, конечно) Что не так в старом варианте?

Applying the presented parallel approach to the YYY problem showed that at 100 compute nodes the speedup nearly reaches 1000x. Moreover, the experimental results showed that the proposed algorithm outperforms the other methods in terms of the obtained values of the cost function. However, the algorithm is efficient only with a small number of switching points. The use of stochastic or evolutionary optimization techniques can be considered as a potential approach to work around this limitation.

 Rengo

link 19.08.2012 11:04 
..achieved, as compared to the sequential approach - сompared перенести в конец предложения

Applying ... showed - никуда не годится
либо тогда уже Application. либо достаточно одного Approach
Using this approach we showed that...
This approach showed that..

 User_007

link 19.08.2012 11:10 
Rengo, благодарю)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL