|
link 15.08.2012 6:08 |
Subject: как точно перевести слово? gen. A common method of 3D reconstruction involves the rebinning of the 3Dacquisition data into a set of 2D equivalent projections. как точно перевести слово rebinning? |
Вот блин, ситуация... Как собака: все понимаю, а сказать не могу... :) С точки зрения чистой вычислительной математики, во многих случаях возникает необходимость заменить плавную кривую гистограммой (т.е., "лесенкой"). Участок гистограммы (т.е., "ступенька" на "лесенке") по-английски называется bin (т.е., "ящик", в который попадают значения независимой переменной, находящиеся в определенном диапазоне). Вариант задачи: есть гистограмма высокого разрешения (т.е., с узкими ступеньками), надо заменить ее гистограммой более низкого разрешения (т.е., со ступеньками пошире) -- это иногда помогает преодолеть шумность исходных данных. Точность и продолжительность расчета сильно зависят от выбора ширины участка -- при прочих равных условиях, чем шире участок, тем быстрее расчет и больше погрешность. Поэтому существуют всякие-разные ухищрения для оптимального выбора ширины участка -- чтобы и точность нормальная, и результат получить уже в этом году, а не в следующем столетии. Разбиение на участки называется binning, а если его надо провести повторно c другими параметрами -- rebinning. Если ничего лучше не найдется, предлагаю "рассечение". Как-то вот так: Один из часто используемых методов трехмерной реконструкции -- рассечение трехмерного набора данных на эквивалентные двумерные проекции. |
|
link 15.08.2012 6:39 |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |