Subject: chicken taco salad gen. Chicken taco saladGrilled chicken breast, shredded lettuce, diced tomato, and shredded cheddar, served with crispy tortilla strips, salsa and sour cream Салат «Тако с курицей»? Как лучше перевести название салата? Салат «Тако с курицей» или Куриный салат с тако?) |
озадачил .. |
|
link 10.08.2012 13:37 |
«Тако» в кавычках, остальное по желанию. Лучше, пожалуй, салат с курицей, всё же, потому что "тако" здесь основное, "тако" может быть и не с курицей. |
Спасибо. А вот еще - Chicken Taco Bowl. Горшочек "тако" с курицей? Served in a crispy tortilla bowl. Подается в хрустящем горшочке тортильи? Или подается в хрустящей корзинке из тортильи? |
тарталетка из тортильи (какая милая аллитерация) |
А под тарталеткой разве не подразумевается _маленькая_ корзиночка? Здесь-то речь о главном блюде... |
тогда тарталетта :) |
По-моему, у них не очень грамотно написано. Всё же, блюда, когда кукурузная лепешка разной формы забивается всякими ингредиентами, называются ТАКО. В приведенных примерах почему-то существительное не тако, а салат или горшок, что, на мой взгляд, неверно. |
|
link 10.08.2012 13:59 |
Амор +1. название кривое, отсюда и перевод "пляшет". должно быть Тако с салатом из цыпленка. Ну или Тако с куриным салатом, это уже "на вкус") |
|
link 10.08.2012 14:08 |
Имхо, они меняют форму тако просто. Ну, знаете, как шаурма на тарелке вместо классической формы подачи. |
Так поэтому и вопрос - непонятно, какое слово главное. То есть, в первом случае - Тако с салатом из курицы А во втором - что, в горшочек (или тарталетку) положили тако? |
Евгений Тамарченко да, это вариант. То есть "Тако с курицей в горшочке/корзинке/тарталетке"? |
|
link 10.08.2012 14:16 |
Имхо, Салат «тако» с курицей; Имхо в первом случае основное слово всё же «салат». Как бы «тако, но не обычный, а в форме салата». НЕ салат с тако (где получается, салат отдельно, тако отдельно). |
|
link 10.08.2012 14:22 |
\Куриный тако в горшочке.\ не надо "в горшочке". для русского человека "в горшочке" - это совсем не те ассоциации...введете клиента в заблуждение) |
|
link 10.08.2012 14:25 |
Natrix, Ой, виноват, конечно это никакой не горшок… Скорее миска-тартилья, как-то так, что ли… |
Тут не тако в горшке, а само тако имеет форму тарелки. Так его слепили и пропекли. Обычная форма тако - сложенная вдвое лепешка, напоминающая салфетницу. |
Тако-тарталетка с курицей? |
|
link 10.08.2012 14:36 |
Мне кажется "тарталетка" это совсем мелкое, нет? |
Ну я тоже так думаю, но похоже лучше слова здесь не подберешь... |
Почему? Можно миску |
Обычная форма тако - сложенная вдвое лепешка, напоминающая салфетницу +1. Точнее, согнутая. Называется taco shell.
|
You need to be logged in to post in the forum |