Subject: Off PS к устала быть редактором gen. Хочу поблагодарить всех откликнувшихся на мою тему.И ответ на некоторые комментарии. Alexander Orlov, |
|
link 8.08.2012 10:04 |
Очень симпатичный блог, спасибо! |
dabh, работаю редактором около 2 лет. По теме, все опытные/неопытные переводчики периодически плохо переводят. У кого голова болела, кошка рожала, электричество отключали, просто что-то не заметил, ступил и т.д. Я тоже так расстраивалась, потом бросила это дело. Если постоянные переводчики, то знаешь их сильные стороны и просишь давать каждому только то, что он хорошо переводит. Когда проверяю, в первую очередь смотрю типичные для конкретного переводчика косяки. Т.е. я знаю, что от каждого ожидать, если у него "голова болела". Раньше высылала исправленные переводы сразу после проверки, оказалось вообще неэффективно. Теперь высылаем вместе с новым заказом, так больше шансов, что ошибки не повторятся + меньше негатива. По крайней мере, мне уже не пишут, что я «в кошмарах снюсь» ))) Еще вместе с заказом скидываем ссылки на материал в помощь, понятно, что переводчик может и сам найти. Часто человеку кажется, что он это знает и смотреть никуда не нужно. Еще, если совсем не понимает или не уверен, то пишет мне в скайпе. Проще сразу подсказать, чем потом переделывать все. Отговорка «у меня было мало времени» для меня вообще не работает. Мало времени – не бери. По опыту, если человеку с утра дали 10 стр., которые надо сдать на следующий день в 10-12 утра, основную часть он переведет ночью, а особо опытный часов в 5 утра сядет переводить. Конечно, здесь все не такие, все свое время планируют, заранее изучают тему и т.д. ))) Заметила, что сама стала плохо переводить с 1-го раза. Перевожу на грани подстрочника, материю себя, потом на следующий день/через несколько часов редактирую свой перевод. Хотелось бы минуть этап «матерю себя», т.е. сразу нормально переводить, но не получается ((( Все я писала об очень хороших переводчиках, с которыми мне повезло работать. У всех больше 10 лет опыта в теме, спец. образование и, вообще, лучшие из лучших, очень их люблю. |
MashaTs, спасибо за рекомендации! :) Добавлю, что не имела в виду всех, с кем работаю. Есть и хорошие переводчики, бывает, как и у Вас, один и тот же человек присылает и качественный, и иногда некачетсвенный перевод. |
You need to be logged in to post in the forum |