DictionaryForumContacts

 Александр Б.

link 8.08.2012 8:19 
Subject: ОФФ - ОЧЕНЬ срочно - перевод с русского на ГРЕЧЕСКИЙ med.
Уважаемые коллеги!
Если кто из Вас или Ваших знакомых владеет ГРЕЧЕСКИМ ЯЗЫКОМ, и если у Вас есть свободное время и возможности, то есть СРОЧНЕЙШАЯ необходимость в переводе эпикриза с русского на греческий. Объем русского текста - 7,3 страницы. Срок - завтра, 9 августа, УТРО. НО ЛУЧШЕ - СЕГОДНЯ. Хоть бы и ночью.
Нас, к сожалению, подвел, по независящим от него обстоятельствам, омский переводчик. Так что...
Ни телефон, ни электронную почту нашей фирмы (г. Москва) не указываю - так меня попросили. Хотя лично я не сторонник подобной закрытости, но что поделаешь...
Сие мое сообщение - моя личная инициатива.

Прошу писать мне в личку (кажется, это так называется).
Простите за безпокойство.

 Александр Б.

link 8.08.2012 9:58 
Простите, уважаемые коллеги!
Отбой!
У заказчика, как мне мои сказали, они выцыганили на перевод ишо целые сутки. Но, главное, неведомый мне омский переводчик согласился "добить" начатый им перевод...
Всех благодарю.
И еще раз простите за этот ОФФ!

 Alexander Orlov

link 8.08.2012 12:10 

 Alexander Orlov

link 8.08.2012 12:11 

 Александр Б.

link 8.08.2012 12:32 
Большое спасибо, Александр.
Мы на работе этим тоже пользуемся, но чаще в отношении всех прочих языков, т.е. кроме английского, и когда переводимое не является сплошным связным текстом (паспорта, дипломы и пр.).

Когда-то давно я пробовал, ПО НЕОБХОДИМОСТИ, переводить эпикриз с русского на свой "родной" английский - мало не показалось: "это вам не тут"...
)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL