Subject: oil show evaluation gen. Здравствуйте,Пожалуйста, помогите более точно перевести следующие характеристики. Контекста как такового нет, идет в виде таблицы. Спасибо. Перевод с английского на русский. Рядом с английскими словами в некоторых местах идут корявые русские черновые наброски. Fluorescence appearance- проявление флуоресценции: Brightness of fluorescence – яркость флуоресценции: Type of cut – тип скола: Residue on spot plate – осадок/остаток на капельной пластинке Спасибо. |
(water) cut - обводненность |
Да, нет, там кат не вотер, анализ нефти - значит, скол все же. |
скол, а дальше? как можно соединить сколь с slow, stream? |
У вас там в принципе о чем речь? В общих чертах если. Имхо, very slow if crush cut может, это незначительная люминесценция поверхности скола при дроблении а streaming как свечение. |
Лу Рид как таково контекста нет, все в таблицах. Тема Oil show evaluation. Далее идет в столбиках перечисление вышеуказанных. Спасибо за ответы, хоть какая-то зацепка. |
замедленная/быстрая люминесценция/флуоресценция на поверхности скола - такой вариант возможен? |
Много текста, но: Summary (WCR) Drake 1 was plugged and abandoned as a dry hole. The well penetrated a section Recent to Jurassic in age. Hydrocarbon shows were encountered within siliceous claystone of the basal Bathurst Island Fm (1854-1877m) and sandstones of the Petrel Fm (1904-1935m).Drill cuttings from within the shallower interval showed even, bluish white fluorescence and instant crush cut, whilst sandstones from the deeper unit were seen to bleed live oil with assoc. strong, bright yellow-white fluorescence and cut. Может быть, это яркая (сверкающая) поверхность скола при дроблении. http://www.lithology.ru/system/files/books/petro_pes.pdf |
Лу Рид Может быть, но как-то не компонуется с остальным текстом. Type of cut – тип скола: Все эти характеристики расположены в таблице в такой последовательности, значит описывается степень интенсивности/скорости вот только не очень понятно чего. Чет мне все равно не нравится вышеуказанный перевод свой. |
то есть идет заглавие Type of cut: а остальные как бы характеризуют этот type of cut. |
Согласен, что все неясно... |
You need to be logged in to post in the forum |