Subject: Кто может дать аутентичный перевод предложения? gen. Встретилось предложение, никак не могу найти аутентичный вариант, чтобы звучало по-английски. Кто может перевести? Может кто знает сайт, где можно почитать руководства по эксплуатации на англ и русском?На перевод с русского на англ.: "В электрощите также установлен контактор, который включается с пульта, размещенного в процедурной комнате. С помощью контактора трехфазная линия 240 Vac подключается на вход повышающего трансформатора 240/400 В, который установлен на полу под электрощитом." |
А Вы переведите так, чтобы было просто и понятно. |
|
link 6.08.2012 19:11 |
s_khrytch +10 Разложите эту техническую хрень на удобоваримый русский язык. И фсе у Вас получится ;-) Вы же для технарей пишете - а это особый склад ума - поймут. По себе знаю ;-) |
|
link 6.08.2012 19:47 |
контактор который включается с пульта размещенного в процедурной комнате установлен В электрощите также |
просто как на англ правильно сказать "контактор включается с пульта, трехфазная линия 240 VAC полдключается на вход трансформатора 240/400 В? |
уже одно предложение попыиался разбить на удобоваримый...теперь думаю, чтоб ничего не потерять и правильно передать, так как сам не совсем понял про эту трехфазную линию: На стене в комнате ожидания размещен вводной электрощит, к которому от бортового разъема подведена трехфазная линия электропитания 240 Vac. The electrical unit fixed to the wall in the waiting room is connected to the on-board plug and supplied by three-phase AC network with rated power of 240 V. Нормально? |
)) |
|
link 6.08.2012 20:18 |
(Intake) distribution board/panel being supplied by mains of three-phase 240 V AC, is mounted at the wall of... <какая там у Вас комната>. Electric supply of a/m panel is provided by cable socket. И не говорите, шо вы не поняли, ап чом речь ;-) |
что за electrical unit? cкорее lead-in cabinet with a 3 phase 240 VAC power line input from the on-board plug. |
у Вас, M U, какая-то непонятная конструкция: "board being supplied (?) by mains of three phase 240 V AC (?) |
Гагага... Аутентично к русскому тексту перевести - это пять! В электрощите также установлен контактор, который включается с пульта, размещенного в процедурной комнате. С помощью контактора трехфазная линия 240 Vac подключается на вход повышающего трансформатора 240/400 В, который установлен на полу под электрощитом Also, there is a contactor in the power board. The console located in the protsedurnaya enables the contactor which is to connect 3 phase 240V AC line to 240/400V step-up transformer floor-mounted under the power board. |
) Я не говорил перевести аутентично к русскому тексту... |
Вы под !аутентично!, верно, подразумевали перевод на англ. так, чтобы было похоже на английский? |
да, чтобы звучало по-английски.) |
|
link 7.08.2012 7:07 |
Какой штиль !!! ))) Аутентично, удобоваримо... |
You need to be logged in to post in the forum |