Subject: Абрамцевский художественно-промышленный колледж имени Васнецова Пожалуйста, помогите перевести.Абрамцевский художественно-промышленный колледж имени Васнецова |
Vasnetcov industrial college of apllied arts in Abramtcevsk |
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=22350&L1=1&L2=2&SearchString=университет&MessageNumber=22350 Во избежание повторений наступаний на грабли. |
to fresia: 1) Abramtsevo is the place; 2) Vasnetsov is the name |
Snail, ja v kurse |
По-моему, Абрамцево, а не Абрамцевск |
за "грабли" отдельное спасибо :) |
Thanx a lot to all!!! |
2fresia - т.е. сама я в курсе, а напишу все-таки Абрамцевск + такая странная транслитерация - вот, что я, собственно, имела в виду а все остальное в ветке (как и было указано) |
Наверное, нужно узнать что в данном контексте означает слово "промышленный" , думаю, слово "industrial" не подходит, ближе "manufacturing", т.е. в колледже не только обучают, но и что-то изготавливают для продажи, а дальше руководствоваться ссылкой, приведенной alk |
The Vasnetsov Colledge of Applied Arts, Abramtsevo. |
все б хорошо...но нужна еще приписка "филиал в городе Н" - это куда? после Abramtsevo? и филиал здесь как лучше обозвать? subdivision, branch, campus? да уж, названье учебного заведения ..... |
The NNN Branch of the Vasnetsov Colledge of Applied Arts (Abramtsevo) |
10-4 you're unique! Thank u so much! |
нет, это все-таки industrial (художественно-промышленный означает фактически "прикладного искусства и промышленного дизайна") - т.е. может быть the Vasnetsov College (School) of Applied Arts, Abramtsevo или даже the Vasnetsov College of Arts and Crafts, Abramtsevo |
You need to be logged in to post in the forum |