|
link 6.08.2012 9:33 |
Subject: LAW OF CONTRACTS gen. Прверьте, пожалуйста, перевод на русский:It (law of contracts) does not lay down so many precise rights and duties which the law will protect and enforce; it contains rather a number of limiting principles, subject to which the parties may create rights and duties for themselves, and the law will uphold those rights and duties. Он не отрицает определенных прав и обязанностей, которые находятся под защитой закона и приводятся в исполнение им же; данное право содержит в себе некоторые принципы, благодаря которым Стороны могут создавать свои права и обязанности, которые также вступят в законную силу. |
lay down - не устанавливает Черновой вариант: Он (закон) не устанавливает конкретные права и обязанности, которые он закон будет защищать и обеспечивать исполнение в принудительном порядке; скорее, он содержит ряд ограничивающих принципов, на основании которых Стороны могут создавать свои права и обязанности, которые этот закон будет отстаивать. |
|
link 6.08.2012 12:10 |
Спасибо! Очень помогло! |
здесь law of contracts - договорное право, т.е. право, регулирующее порядок заключения, изменения, исполнения и прекращения договоров |
You need to be logged in to post in the forum |