Subject: Начатая испытанием скважина gen. Здравствуйте.Коллеги уважаемые, прошу помочь с устойчивыми фразами. Уж сколько спрашивал у знающих английский инженеров, никто толком не смог дать "удобный" вариант. Начатая испытанием скважина Мои варианты (плиз, подкорректируйте, если что): Well spudded through testing Заранее спасибо. С уважением, |
скважина начата испытанием = испытание скважины начато = well testing commenced on... Скважина закончена испытанием = испытание скважины закончено Начата бурением = бурение начато = spudded on... Закончена бурением = бурение закончено = (здесь посложнее - что имеется в виду - завершение бурения, спуск обсадной колонны, заканчивание скважины, съем станка со скважины???) |
интересное у нас словообразование - туда же: платеж наступает сроком... |
|
link 3.08.2012 14:20 |
Должно же быть какое-то название для этой конструкции, я уже не первый раз замечаю её, но с её характеристикой из уст языковедов, грамматистов не сталкивался. |
язык сантехников |
Здание закончено строительством Обед закончен поеданием |
|
link 3.08.2012 14:37 |
Про здание, кроме шуток, так и пишут — завершенный строительством объект. Спасибо, что напомнили, я все не мог вспомнить, где же я это встречал кроме "наступивший сроком". |
|
link 3.08.2012 14:38 |
Продолжаемый издевательством русский язык. |
А как вам: Летайте самолетами! Ездите поездами! Обедайте расторанами! Катайтесь коньками! |
это нормально. Аблятив. Тут нет ничего необычного. |
|
link 3.08.2012 14:57 |
10-4, Осмелюсь предположить, что тут различные самолеты, поезда, машины означают способ выполнения действия, который допускает творительный падеж: всё равно как "отправиться морем", "выслать почтой". Но может быть, Вы найдете и опровергающий это пример. |
You need to be logged in to post in the forum |