DictionaryForumContacts

 novy

link 1.08.2012 17:55 
Subject: перевод терминов “spigot retapered” , “bell”,“taper” контекст: образец ведомости технического контроля стеклопластиковых трубопроводов gen.
Прошу дать Ваши комментарии по переводу терминов spigot retapered и witness ,контекст-образец ведомости технического контроля текст,где встречаются термины следующий:

“4. Ultraviolet Degradation Check: Did spigot show degradation? Yes No
Did bell show degradation? Yes No
Action Taken:
Spigot retapered (witness and verify taper) _________Initial
Bell sanded (witness and check bell) ______________Initial
Pipe replaced (mark pipe with paint) _______________Initial

4. Проверка на деструкцию под действием УФ излучения:
Проявляется ли деструкция на раструбе (??): Да Нет

Предпринятое действие:
повторная обработка на конусность(??)муфтового соединения(??)
(освидетельствовать и проверить конус) Изначально
Раструб зачищен наждачной шкуркой
(освидетельствовать и проверить раструб)__Изначально
Заменена труба(пометить трубу краской) ___Изначально”

С уважением,

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL