Subject: INK VALIDATION / INK PRESS RETURN MANAGEMENT Доброе утро,Помогите пожалуйста перевести: INK VALIDATION INK PRESS RETURN MANAGEMENT Область: полиграфия Контекст: "Необходимые шаги работы: - INK VALIDATION - связь с заказчиком - калометрия - подготовка крастки / производство продукции и контроль качества - отчетность - INK PRESS RETURN MANAGEMENT Словосочетания INK VALIDATION и INK PRESS RETURN MANAGEMENT я не понимаю. Может быть кто-нибудь сталкивался с этим. Помогите пожалуйста. Заранее благодарю. |
Press returns - это остатки красок на печатной машине после выполнения заказа. Management, соответственно, процесс принятия решения, что с ними делать. Ink validation - не может быть просто процесс выбора краски того или иного поставщика и согласование ее применения у заказчика? |
Скорее всего, это подтверждение применимости конкретной краски для данных работ (не с заказчиком, а с технологом). Второе - утилизация остатков краски. |
Про ink validation, кажется, уже было на прошлой неделе. Это какой-то, надо понимать, из видов контроля — то ли пригодности, то ли качества. Ink press return management — Организация работы с отходами красок. |
Спасибо Вам большое:)))))))))))) Вы мне очень помогли. Странно, что меня такая мысль не посетила. |
management - в технических текстах обозначает 1) утилизацию, 2) способы избавления от чего-то или борьбы с чем-то. |
You need to be logged in to post in the forum |