DictionaryForumContacts

 Ilya T

link 24.07.2012 10:19 
Subject: Подсчет слов/символов/строк в тексте gen.
Добрый день, коллеги!
Исходя из опыта работы с германскими/европейскими бюро переводов у меня получились следующие цифры.
1 расчетная страница (page/Normseite) = 1800 символам с пробелами.
1 расчетная строка (line/Normzeile) = 55 символам с пробелами. (по стандарту DIN)

Собственно вопрос:
1) Сколько слов (расчетных) содержится в 1 расчетной странице? или в расчетной строке?
2) Сколько символов в 1 расчетном слове ? (8?)

Заранее спасибо!

Илья,

С расчётными словами не сталкивался. Откуда это?

Расчётные страницы бывают совершенно разными, не только 1800, хотя эта, по-видимому, самая распространённая.

Число слов в расчётной странице зависит от языка и типа текста. Читаем здесь:
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=276421&l1=1&l2=2

 Alexander Orlov

link 24.07.2012 10:26 
извините, илья т, но я только что смотрел видео про свету из иванова, так что, наверное, заразился: чего-то не понимаю

 Ilya T

link 24.07.2012 10:42 
Например, программа PractiCount при расчете количества слов опирается на количество символов в слове (значение можно менять). Отсюда и "расчетное слово".

 Ilya T

link 24.07.2012 10:53 
Цифра 8 отсюда:
http://www.proz.com/forum/german/28958-normzeile_55_anschl�ge_was_genau_bedeutet_das.html

I'm saying this because I remember I faced the same problem many years ago, and back in FLEFO times the going conversion number was always 8 AFAIR.

Илья,

Понял насчёт расчётного слова. Но разве подобные расчётные, а не фактические слова Вы используете для расчёта с клиентами? Никогда не слышал о таком, только о фактическом числе слов.

Какая-то логическая ошибка в вопросе. Если слово расчётное (условное), то оно может содержать любое число символов, которое Вам нравится. Также как страницы бывают по 1800, 1680, 1700, 1600, 1500 знаков и т. д. — как договоритесь.

Если же Вы хотите узнать, сколько символов в среднем в реальных русских или немецких словах, то это другое дело. Берёте корпус текстов, берёте число символов в нём, делите на число слов, получаете число символов в слове.

В русском, в зависимости от тематики, у Вас должно получиться примерно 7,2 символа на слово, в немецком — не знаю, но предполагаю, что 9 или около того.

То есть я не могу понять цели «расчетного слова». Зачем оно нужно?

 Buick-s

link 24.07.2012 11:05 
это что, с оплатой как-то связано?
иначе и правда непонятно

 Ilya T

link 24.07.2012 11:08 
Ситуация следующая, предположим у меня есть цена 0,35 Евро за строку (в строках для Германии), что равно около 450 р. за расчетную страницу.

Эту цену я хочу "сконвертировать" в цену за слово.

Поэтому я хотел узнать сколько получается слов в странице. Расчетных слов, по аналогии с расчетными строками в Германии. Очевидно, что есть какой-то обычай делового оборота чтоли, например, 1 стр = 225 слов, 1 слово = 8 символов.

Ведь расчет то ведется не по физическим словам/страницам/строкам. Или я не прав?

Что касается слов, то расчёт ведётся по физическим словам.

А вот какую установить цену, чтобы это было для Вас не менее выгодно чем строки — для этого вы определяете, сколько в среднем символов в ваших словах.

В отношении немецкого исходного языка (Вам виднее!), но полагаю, что вообще опасно называть цену за слово, потому что это может быть Innensechskantsverschlussschraube.
С немецким я бы рекомендовал давать цену за слово очень ориентировочно, и называть окончательную только применительно к данному конкретному тексту!

Что касается русского слова, то считайте, что в 1800 знаках с пробелами 200 слов. Реальный диапазон 180-220 слов. Вот вы и получите цену за слово.
Да и вообще. У Вас получается, скажем 0,06-0,07 евро за слово. Ну так не мучайтесь с расчётами, берите теперь 0,08 евро, и дело с концом.

 Ilya T

link 24.07.2012 11:30 
Евгений, спасибо Вам за разъяснения!
Илья,

Мне тут пришло в голову, что неплохо было бы обсудить тему с переводчиками, живущими (как и Вы?) в немецкоязычных странах. Может быть там есть практика расчёта по условным словам? Но я был бы очень удивлён! Ещё можно не без труда объяснить заказчику, что есть некая условная страница, потому что все страницы разные. Но объяснить, что есть слова реальные, а переводчик берёт за некое среднее слово, это представляется мне сомнительным.

Вся прелесть подсчёта в словах именно в том, что не нужно конвертировать одну единицу в другую.

 Ilya T

link 24.07.2012 12:22 
Евгений, тоже задал такой вопрос знакомому проект менеджеру немецкого бюро, если ответит что-то новое, обязательно отпишусь.

 tumanov

link 24.07.2012 12:31 
Может быть там есть практика расчёта по условным словам?

Там есть практика расчета по условным строкам.
Она, наверное, не с бухты барахты появилась?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL