DictionaryForumContacts

 margina

link 23.07.2012 11:01 
Subject: establish the Contract notar.
Пожалуйста, помогите перевести следующую фразу договора:
The BUYER established the Contract as an independent commercial enterprise, acting in its name and on its own behalf.

 Sjoe!

link 23.07.2012 11:10 
У вас определение Contract должно быть. Приведите его сюдой за хобот.
Похоже, писалось не носителем английского языка. В отсутствие контекста я бы написал "вступил в Договор".

 Rimon

link 23.07.2012 11:43 
Почему бы не сказать "заключил договор"

 margina

link 23.07.2012 11:48 
Получается, что "Покупатель заключил Договор как независимое коммерческое предприятие, действующее от его имени и по его поручению"?
не от его и по его, а "от своего имени и от своего лица"

behalf не предполагает обязательно поручения.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo