|
link 20.07.2012 15:38 |
Subject: obligation gen. Подскажите, пожалуйста, с каким предлогом употребляется слово obligation???обязательств ПО осуществлению действий!Может быть предлог ON??? |
|
link 20.07.2012 15:47 |
obligation to do smth obligation in respect of smth и много других подобных вариантов партизанского обхода вражеских позиций |
///Может быть предлог ON??? /// Ничего в голову не приходит с "ОN". |
|
link 20.07.2012 17:13 |
Есть obligation imposed ON, но так или иначе мне кажется там должен стоять глагол ... |
|
link 20.07.2012 17:22 |
А вообще, как всегда, не помешала бы фраза целиком. |
|
link 20.07.2012 17:24 |
могу только предложить вариант under obligation, но в этом предлог ставится перед главным словом ) |
|
link 20.07.2012 17:42 |
вообще часто там, где на русском употребляются существительное в неименительном падеже ("обязательств ПО осуществлению"), на английском идет глагол (obligation to do, obligation imposed) а слово "осуществление" и такой же глагол - слова-паразиты |
You need to be logged in to post in the forum |