DictionaryForumContacts

 alesenka1989

link 20.07.2012 15:38 
Subject: obligation gen.
Подскажите, пожалуйста, с каким предлогом употребляется слово obligation???
обязательств ПО осуществлению действий!Может быть предлог ON???

 Alexander Orlov

link 20.07.2012 15:47 
obligation to do smth
obligation in respect of smth
и много других подобных вариантов партизанского обхода вражеских позиций

 AMOR 69

link 20.07.2012 16:07 
///Может быть предлог ON??? ///

Ничего в голову не приходит с "ОN".

 меня зовут Вова

link 20.07.2012 17:13 
Есть obligation imposed ON, но так или иначе мне кажется там должен стоять глагол ...
А вообще, как всегда, не помешала бы фраза целиком.

 Спящий дрыхник

link 20.07.2012 17:24 
могу только предложить вариант under obligation, но в этом предлог ставится перед главным словом )

 Alexander Orlov

link 20.07.2012 17:42 
вообще часто там, где на русском употребляются существительное в неименительном падеже ("обязательств ПО осуществлению"), на английском идет глагол (obligation to do, obligation imposed)

а слово "осуществление" и такой же глагол - слова-паразиты
переводить почти никогда не надо
ну чем действия отличаются от осуществления действий?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo