Subject: uncommon norms and standards gen. как лучше перевести "uncommon" в данном контексте?in addition to investment protection challenges, today foreign investors may face barriers to competition arising out of** uncommon*** norms and standards, exemptions and arbitrary public procurement policy decisions дискриминационных? |
происходящих из непринятых норм и правил |
|
link 18.07.2012 19:34 |
необщие, неединые, особые т.е. друзьям - всё, иностранным агентам - нормы и правила |
особые или беспрецедентные |
спасибо! тоже думала про "особые" )))) |
... инвесторы из заморских стран нынче могут стоять перед препонами конкурентной борьбы, которая происходит из-за того, что не приняты ни нормы, ни правила.... |
Лу Рид, спойте лучше песенку |
nephew, мои песенки Металлика теперь поет. У них просите. |
|
link 18.07.2012 19:43 |
Sexy Sadie oooh you broke the norms and standards |
По-моему, речь не об этом, а о том, что препонов, в виде НЕОБЫЧНЫХ для них норм и стандартов, как раз предостаточно. Я бы перевел именно как "необычный". |
Или "необычный", особый - это ни к селу ни к городу. |
|
link 18.07.2012 19:52 |
дифференцированное законодательство: Федеральный закон от 29 апреля 2008 года N 57-ФЗ, "О порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства" |
да не надо тут гадать, это понятие ВТО, ЮНКТАД и пр. есть global/international = common norms and standards, а есть страновые, внутренние, "необщие" кто в теме, поймет, а другим это и читать вредно |
nephew, как давно ВТО, ЮНКТАД стало относится к маркетингу? |
Uncommon хорошо объяснил Баратынский на примере, говоря о свое музе: ... Ни склонности у ней, ни дара нет; Но поражен бывает мельком свет Ее лица необщим выраженьем, |
сталкиваются с непривычными/непонятными для них нормами и т.д. |
Женя жог.... Как никто иной. |
Лу Рид, зачем прыгать, коли попали пальцем в небо. С кем не бывает? arising out of norms означает "возникают из (принятых) норм", а не "непринятые нормы". |
Гагага!!! 1. outside or beyond normal experience, conditions, etc; - мое |
You need to be logged in to post in the forum |