DictionaryForumContacts

 irip

1 2 3 all

link 18.07.2012 8:24 
Subject: OFF: Фрилансер в штат, реально ли? gen.
Добрый, коллеги.

Обращаюсь к вам за советом.
Наша компания начинает проект строительства в России завода по комплексной переработке сырья по американской технологии. По первым прикидкам проект займет 2 года. Соответственно, потребуется переводчик, в обязанности которого будет входить перевод проектной документации и т.д., а также сопровождение инопартнеров на стройплощадке. Переводчик будет нужен в штат (работа преимущественно в офисе в областном центре, выезд на площадку в области)

Внимание, вопрос :)
Реально ли найти специалиста хорошего уровня, который согласится на такую работу, учитывая что не Москва, то есть з/п будет соответствовать з/п переводчика в регионах, т.е. порядка 30 тр, возможно больше, но не уровня столицы точно.
Мне почему-то кажется, что фрилансеры имеют более богатый опыт подобных переводов, допускаю, что ошибаюсь. Поэтому, собственно, сабж :)

Да, я не предлагаю работу. Пока :) Я прошу поделиться опытом.

Заранее спасибо всем откликнувшимся.

 x-z

link 18.07.2012 8:28 
За такую компенсацию никто не пойдет.
Если бы мне предложили интересный временный проект, я бы, вполне возможно, с удовольствием пошёл — НО при условии, что я могу понемногу подкармливать других своих клиентов в нерабочее время.

Если же нагрузка или политика компании таковы, что о подработке речи не может идти, то я же клиентов растеряю полностью — это ничем не отличается от просто перехода в штат.

(Говорю за себя, я знаю, что есть люди, которые в офис, или, наоборот, из офиса во фриланс не уйдут ни под каким соусом).

 irip

link 18.07.2012 8:30 
x-z
В замкадье такая "компенсация" считается неплохой зарплатой для штатника.

Прошу, не начинайте холивар.

 irip

link 18.07.2012 8:31 
Евгений, спасибо за отклик.

Штатная работа с 9 до 18. Остальное время - ваше :)

 vasya_krolikow

link 18.07.2012 8:32 
а город какой? для областного центра вполне реально, если это базововая ставка, а овертаймы сверху
В Москве только что была вакансия, в серьёзной юридической фирме специалисту с двумя годами работы (но по юр. профилю!) предлагают от 40 тысяч. В Москве некоторые переводчики в БП работают в штате за 30 тысяч. А может и не только в БП.

Irip,

Ну не моё время, а потенциального кандидата (у меня совсем другой профиль). Просто меня бы такой подход устроил — мы оба с работодателем знаем, что это временно, проект интересный, вам хороший переводчик, мне хороший опыт, ну что-то в таком духе.

 _Ann_

link 18.07.2012 8:33 
не понятна суть вопроса. какая разница - фриланс/не фриланс? ищете на местном рынке труда или в ближайших регионах переводчика, и фсё

 irip

link 18.07.2012 8:34 
vasya
Офис - Воронеж, площадка пока обсуждает, возможно Липецкая, Тамбовская области.

 x-z

link 18.07.2012 8:34 
irip

Замкадье замкадью рознь. Ответил на вопрос вашего поста.

 Монги

link 18.07.2012 8:34 
"За такую компенсацию никто не пойдет."

Если дело в Москве или ближайшем Подмосковье:

ну почему ж "никто" - Подмосковье - оно большое. Может кто и найдется. Может работодателю даже повезет найти неплохого "золотого юношу" за эти деньги. Может даже СИЛЬНО повезет, и "юноша" не свалит через пару месяцев, а свалит через четыре-пять:)

 Alexander Orlov

link 18.07.2012 8:35 
я вижу единственный плюс: дышать два года не московским воздухом, а воздухом провинции до начала "комплексной переработки сырья".
всё остальное - минусы

недавно тут на форуме была ссылка на чебоксарское объявление, где переводчику предлагалась зарплата от 9 до 15 т.р.

 irip

link 18.07.2012 8:36 
Евгений
Думаю именно такой подход. Главное, чтобы работа была выполнена в срок и качественно. Как - дело ваше.

_Ann_
Все верно, так и будем искать.
Пока просто прошу поделиться опытом.

 Монги

link 18.07.2012 8:36 
"Офис - Воронеж, площадка пока обсуждает, возможно Липецкая, Тамбовская":

ну.... немного повышает шансы на "везение".

Но всё одно, хороший переводчик не будет долго работать за означенную аскером зарплату. Даже в "замкадье".

 Buick-s

link 18.07.2012 8:37 
а я не понял формулировку темы: предполагается гипотетически, что фрилансер пойдет на штатную работу?
Buick-s,

На временную штатную работу, на проект. Я бы (гипотетически) пошёл.

 irip

link 18.07.2012 8:43 
Buick-s
В перспективе "ищется" переводчик.
Вопрос в том, пойдет ли фрилансер с опытом в подобной тематике в штат.
irip,

Воистину, не гадайте, а формулируйте требования и давайте объявление, указывайте, что приветствуется разносторонний опыт фриланса по данной тематике. А уж там увидите — откликнутся ли, и кто именно. Тогда можно скорректировать какие-то параметры.

 Лу Рид

link 18.07.2012 8:47 
Вопрос не особо правильно поставлен.
"Контора XYZ ищет способ сэкономить на персонале. Скажите, пойдет ли кто-нибудь за эти деньги?"
Для Воронежа 30 рублей - норма. Только зачем оценивать труд переводчика на стройке на таком непривычно низком рубеже? От... - еще куда ни шло.

 Buick-s

link 18.07.2012 8:48 
теперь понятно ...
но я очень соменваюсь, что уровень жизни в "замкадье" настолько отличается от московских, чтобы предлагать человеку вышеобозначенную сумму, тем более, если нужен человек с "богатым опытом" ... насколько мне известно, за такие деньги сейчас работают курьеры.

 Buick-s

link 18.07.2012 8:50 
за работу в условиях строительства (даже с учетом того, что это будут выезды, а не постоянное пребывание) вообще доплачивать надо, и молоко за вредность еще давать ...

 irip

link 18.07.2012 8:51 
Спасибо всем откликнувшимся.

Интересно, отзовется ли кто-нибудь из провинций? :)
Предложения по 9-15 тыс. у нас не редкость, и многие работают и (ужас-ужас) живут на эти деньги :)

 Allie Tsar

link 18.07.2012 8:54 
Хм, ну может у нас на Дальнем Востоке вы таких рабов и найдете, и то 30 - маловато будет, ежели ищете опытного, а не унылого выпускника без опыта работы :)

 irip

link 18.07.2012 8:58 
Allie Tsar
Если не ошибаюсь, зарплаты на Дальнем Востоке нельзя назвать низкими :)

 Buick-s

link 18.07.2012 9:04 
Allie Tsar, уверяю Вас, даже выпускники без какого-либо опыта работы (и зачастую без хороших знаний, как показывают собеседования, на которых я присутствую) из регионов, отличных от московского, обычно претендуют на несколько другие суммы :)

 Alexander Orlov

link 18.07.2012 9:04 
"многие работают и (ужас-ужас) живут на эти деньги"

разговариваю с таксистом родом из белгородской области: "у нас сейчас неплохой считается зарплата 4 т.р."

 _Ann_

link 18.07.2012 9:06 
Buick-s, так они для этого и приезжают в Мск, что тут нелогичного?

 irip

link 18.07.2012 9:06 
Buick-s
Выпускники всей страны сегодня претендуют на многое, предлагая малое. Увы

 Buick-s

link 18.07.2012 9:08 
_Ann_ , дело не в том - см.последний пост irip.

 Лу Рид

link 18.07.2012 9:10 
Buick-s, а в особенности _Ann_ не засоряйте эфир в этой ветке. Флудильщики.

 Serg_2012

link 18.07.2012 9:14 
Вы не указали : оплачивается ли проезд, проживание, питание и пр.?

 Buick-s

link 18.07.2012 9:14 
Лу Рид, можно узнать, что я сказал не по теме? Ответ, предназначенный _Ann_, не в счет.

 Лу Рид

link 18.07.2012 9:17 
Buick-s, Аннушка - известная героиня оффов в n-степени, причем алогичная троллинья. Надо по теме, по теме.

 Alexander Oshis

link 18.07.2012 9:18 
Ирина, здравствуйте.

Россия - страна большая, в ней много умных и образованных людей. Найти можно, но придётся немного попотеть :)

1) Месяцев за несколько (желательно, не менее трёх - ведь предполагается переезд в Ваш город, а на переезд нужно время) до предполагаемого начала работы надо будет разместить объявление на всех переводческих форумах. Это может дать некоторый результат - а может и не дать.
2) Надо также разместить объявление на сайтах типа "джоб.ру" и "суперджоб.ру". Скорее всего, отзовутся не собственно переводчики, а преподаватели, желающие сменить профессию. Не исключено, что заявок придёт несколько десятков.

Но, если Вам нужно "ехать", а не "шашечки", то это не должно смущать. Просто придётся потратить много времени на отбор.

3) Самое главное - правильно составить тестовый перевод. Это позволит отсечь много кандидатов.

Тут важно помнить, что знать терминологию, конечно, хорошо - но её переводчик выучит очень быстро; незнание специфики не должно влиять на окончательный выбор.

А вот выучить русский и английский человек уже не сможет — не успеет.

Желаю успехов. Привет Ангелине :)

 irip

link 18.07.2012 9:19 
Serg_2012
К сожалению, пока ничего не могу вам ответить. Вакансии как таковой еще нет. Но перспектива есть. Думаю, это все будет обсуждаться с работодателем.

В верхнем посте я уточнила, что пока не предлагаю работу.
Но, чует мое сердце, поиск кандидатов мне достанется :)

Люди, далекие от перевода, думают, что переводчики - одна "шайка-лейка", и нужно только попросить одного переводчика найти другого знакомого переводчика. Эхх

 _Ann_

link 18.07.2012 9:19 
ха, Лу Рид заимел ко мне что-то личное

Buick-s, да, "увы" - это ваш стиль. но эта другая сторона вопроса. когда те же выпускники приходят устраиваться на работу в регионах, их притязания отличаются. я к тому, что ваш пост в 12:04 был каошным, и вообще излишним

 Alexander Oshis

link 18.07.2012 9:22 
///Люди, далекие от перевода, думают, что переводчики - одна "шайка-лейка", и нужно только попросить одного переводчика найти другого знакомого переводчика. Эхх///

Ну, зачастую так и бывает. Но тут не самое удачное сочетание - не очень-то высокая зарплата, при этом работа всего на 2 года, при совершенно туманных перспективах дальнейшего трудоустройства по профессии в этой местности.

That said, я думаю, что это возможно, но начинать поиск надо сильно заранее - чтобы все возможные кандидаты успели увидеть ваше объявление.

 irip

link 18.07.2012 9:23 
Александр, спасибо! :)

Привет обязательно передам. Девушка ушла в свободное плавание через Атлантику :)

Проблема в том, что (мы же в России) никто не даст отмашку за три месяца. У нас как: сначала "надо скоро", а потом "надо было вчера" :)

 Alexander Oshis

link 18.07.2012 9:33 
///Проблема в том, что (мы же в России) никто не даст отмашку за три месяца. У нас как: сначала "надо скоро", а потом "надо было вчера" :)///

Ну, оно конечно, дело известное.

С другой стороны, там же всё должно идти по календарному плану; по крайней мере, иностранные партнёры привыкли именно так. Поэтому приблизительные сроки возникновения потребности в том или ином специалисте будут понятны сильно заранее.

Попробуйте в ближайшее время написать докладную, изложить свои аргументы (в т.ч. те, что перечислил я). Серьёзные люди к ним должны прислушаться.

 Buick-s

link 18.07.2012 10:18 
_Ann_ к Вам-то ладно, но вот почему он и на меня, и именно на меня запал ... хотя говорю по теме не меньше и не больше других
что про "стиль", не понял ... ка ки про притязания - выражайтесь, пожалуйста, четче, не стесняйтесь
пост в 12.04, по-моему, не был "каошным", т.к. я хотел сориентировать автора вопроса на то, что эта сумма в сочетании со "специалистом высокого уровня" и "богатым опытом" практически несовместима и подкрепил это своими личными наблюдениями, т.к. теперь меня тоже приглашают участвовать в собеседованиях, когда есть вакансия.

 _Ann_

link 18.07.2012 10:25 
Бьюик, дорогой, что вы знаете о не-Москве?

да Лу ваще из себя оригинала строить любит. и к вам, наверное, по этой причине воспылал

 Buick-s

link 18.07.2012 10:39 
_Ann_, зря Вы так, у меня, между прочим родственники и близкие, и дальние, живут в "не-Москве" - так что, кое-что знаю ...да и в командировки раньше ездил, да так, что пол-России увидел ... к тому же у нас добрая половина персонала из "не-Москвы", общаемся, знаем их потребности ...

 _Ann_

link 18.07.2012 10:44 
молодец :)

 Serg_2012

link 18.07.2012 10:56 
Если "Вакансии как таковой еще нет", зачем вообще было открывать эту тему?

 Митрич

link 18.07.2012 10:59 
Кхм... Фрилансер (в Воронеже или еще где), работая с теми самыми московскими (и другими российскими) БП, расценки которых справедливо критикуют на этом (и других профильных) форумах, в месяц заработает:
8 (страниц в день не слишком тяжелого труда) х 180 руб. (та самая «ниже плинтуса» цена за страничку перевода) х 25 (рабочих дней в месяц) = 36 000 руб.
Зачем ему в штат за 30 000, если там действительно нужно работать с 9 до 18 (а кстати, это ведь, почти наверняка, «грязными»?)
А цены-то в Воронеже ничуть не ниже московских...

 Лу Рид

link 18.07.2012 10:59 
Ответ на этот вопрос прост, как 2x2: поиск-поиск-поиск-прикидки-прикидки-прикидки-авось-авось-авось.
Исключительно расчетливый подход.

Будущие исполнители могут находиться на площадке/могут и не быть там.
Порог в 30 рублей - это от чего они могут отталкиваться, но большего не ждать,
как я понял из subj.

 Serg_2012

link 18.07.2012 11:09 
Все эти прикидки мало что дают, сегодня человек свободен, а завтра он уже на теплом месте и никуда не поедет.

Думаю, что давать такие объявления нужно только под конкретное место в конкретном проекте с четкими условиями.

 Buick-s

link 18.07.2012 11:15 
Митрич, да и не обязательно фрилансер
вот пример для зарплаты 30 тыр (предлагали одному знакомому):
штатная работа в том же бюро переводов при условии ежедневной выработки 8 стр. в день - да и то, это пример двухлетней давности

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 all