|
link 17.07.2012 13:08 |
Subject: counterperform gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо. |
ваш контекст недостаточен |
Его вообще нет. |
2 LR да, спс, теперь я прочитал более внимательно вопрос) |
Даже не удосужился заглянуть и посмотреть, как его вопрос звучит. Бывают же люди, которые завалят вопросами, будто удочки закидывают, а через день возвращаются за халявным уловом. |
|
link 17.07.2012 17:12 |
контект сожран угловыми скобками, известная дурь форума аскеру тем не менее низачот - потому как за 4 часа мог бы и ткнуть разок в свою ветку, заметить и починить проблему |
|
link 17.07.2012 19:27 |
силли +1 мне и в голову не приходило что оказывается иногда таки бывает что контекст есть... |
а если знаете про баг, отчего не помочь? Bodies under occupation can still resist, oppose, counterperform, even commit suicide, but minds under (linguistic) occupation are in a much more difficult situation: their subjugation is gradual, insidious and almost unavoidable. |
|
link 17.07.2012 20:03 |
d. было б кому - еще и перевели бы :) |
|
link 18.07.2012 2:04 |
\\ а если знаете про баг, отчего не помочь? \\ because the original text cannot be reliably recovered anyway: at various times, i saw the forum engine drop one or another portion or aspect of the original, those being: have no idea what the forum engine does presently; have no interest in figuring it out. |
|
link 18.07.2012 2:18 |
presently it drops duplicate words, among other things. what a nice way to get rid of those nasty articles and prepositions! ;) as an exercise, try this (post it, and see what you can recover from HTML): begin <people go to work in the morning and go home in the evening> end |
You need to be logged in to post in the forum |