DictionaryForumContacts

 Loie

link 16.07.2012 23:50 
Subject: we've only been doing this for the past two hours. gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Я понимаю эту фразу как "Мы делали это только в течении последних двух часов"
Но смысла в такой фразе нет, поэтому прошу помощи.
Заранее спасибо

 San-Sanych

link 17.07.2012 0:04 
Последние два часа мы только этим и занимались.

 Loie

link 17.07.2012 0:06 
Спасибо БОЛЬШОЕ, Сан-Саныч

 silly.wizard

link 17.07.2012 1:14 
ааа... не факт!
имхо скорее другой акцент: "мы этим занимались только последние два часа" (т.е. как в варианте аскера)

 Rengo

link 17.07.2012 1:22 
мы этим занимаемся пока что только два часа

 s_khrytch

link 17.07.2012 7:37 
we've been doing this only for the past two hours
мы этим занимаемся пока что только два часа
мы этим занимались только последние два часа

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL