Subject: receipt for distribution (из устава компании БВО) law Помогите пжлста перевести:receipt for distribution Контекст: If several persons are registered as joint holders of any shares, any one of such persons may be given receipt for any distribution. (из устава компании БВО) |
distribution тут типа profit distribution, включая выплату дивидендов и т.п. |
|
link 11.07.2012 20:48 |
что-то вроде подтверждения права на распределение акций (или на распределение дохода акциями) |
Спасибо! |
это не "распределение акций" это именно распределение, т.е. выплата дохода по акциям - чаще всего тупо в виде дивидендов |
Distributions -- это любые выплаты компании акционерам, не связанные с выкупом акций. В GAAP distributions бывают двух типов (income distribution и capital gains distribution, на них даже налоги разные), но в российской практике прирост капитала считается доходом, поэтому я бы перевел distributions просто как "выплаты". |
You need to be logged in to post in the forum |