DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 11.07.2012 8:58 
Subject: Перевод предложения gen.
Друзья!
Подскажите, пожалуйста. Сомневаюсь в правильности перевода.

Verify that none of the actuator’s objects are out-of-service (all out-of-service values are false).

Судя по тексту инструкции, я могу предположить, что под "actuator’s objects" следует понимать значения, указанные на дисплее привода.

Вот и получается:
Убедитесь в том, что используются значения, указанные на дисплее привода (все значения, которые не используются, являются недействительными)

Всем спасибо!

 tumanov

link 11.07.2012 9:03 
Хорошее слово -- параметр

Получается плохо
В оригинале нет "используются"
В оригинале есть глагол to be
Нужно иметь извращенную фантазию пользователя ярославского диалекта английского языка, чтобы переводить глагол to be словом "использовать".

 Лу Рид

link 11.07.2012 9:05 
Исполнительный механизм все же лучше привода, imho.
Проверить отсутствие у объектов исп.мех. параметра out-of-service (неисправность) (все значения out-of-service должны быть ЛОЖЬ).

 tumanov

link 11.07.2012 9:09 
Придется добавить, что параметр не может отсутствовать....
Он есть всегда
В данном случае их много

 Лу Рид

link 11.07.2012 9:11 
tumanov, предложите свой перевод, "профессиональный". Проверим вас на это.

 tumanov

link 11.07.2012 9:26 
На профессиональность проверяйте себя
Но разберитесь с подходом к переводу, отбросьте от него махровую небрежность, которой за версту разит от всех ваших фраз

Параметр, повторю для тех, кто будет читать ваши "уверенные" фразы и принимать их за правильные, он есть всегда

В этом предложении речь идет о ЗНАЧЕНИЯХ параметра, который он может принимать.
Поэтому фраза "Проверить отсутствие у объектов исп.мех. параметра out-of-service ", мягко скажем, — неточна.

 Лу Рид

link 11.07.2012 9:28 
tumanov, балясы точите с бабушками на лавке, а тут реально просят помочь.
Для "профессионала tumanov": "отсутствие у объектов" - продолжать мысль или все устаканилось в голове, mon ami.

 tumanov

link 11.07.2012 9:30 
Verify that none of the actuator’s objects are out-of-service (all out-of-service values are false).

Убедитесь в том, что все узлы actuator'а действуют/находятся в рабочем состоянии (значения всех параметров out-of-service должны быть false / все параметры out-of-service должны иметь значение false)

 tumanov

link 11.07.2012 9:32 
Реально помочь

Какой мотив

Вы на улице тоже не можете пройти мимо рабочих, неправильно держащих по неумелости отбойный молоток?
Спускаетесь в траншею? Похоже, что спускаетесь.
Однако, по аналогии, осмелюсь предположить, что советуете держать молоток за острие, а породу отбивать рукояткой...

 Лу Рид

link 11.07.2012 9:34 
Покритикую:
Verify - тут: проверить имеет значение.
"узлы" здесь вообще не пришей кобыле хвост. Для начала полистайте учебник для средне-специальных учебных заведений по программированию.
И, это, для того, чтобы начинать спор, "Убедитесь в том, что все" понимаете.

 tumanov

link 11.07.2012 9:34 
тут реально просят помочь

Вот я и помогаю.
Отсеваю плевелы... борюсь с ними по мере возможности.

 silly.wizard

link 11.07.2012 9:37 
да ладно вам ругаться ... там википедию открыли - айда читать!
вот кто из вас знает кто такие Ктыри?

 tumanov

link 11.07.2012 9:37 
"узлы" здесь вообще не пришей кобыле хвост. Для начала полистайте учебник для средне-специальных учебных заведений по программированию.

actuator состоит из objects
это конкретные его части
причем тут программирование?

Не хотите узлов? Не надо. Я за это слово не держусь. Выбирайте любое слово, передающее по-русски значение objects.

 Лу Рид

link 11.07.2012 9:37 
"Вот я и помогаю" - смешно. Кроме, mon ami, ерзания на месте мадамой Сижу и зафлудения (без конструктивности спора) не вижу ровно никакой помощи.
Но в этот раз хоть полуперевод есть - уже прогресс! Спасибо хоть за это.

 Лу Рид

link 11.07.2012 9:39 
tumanov,
йоу! Тут вообще-то про состав актюатора не написано(((((

 tumanov

link 11.07.2012 9:41 
не написано

Вот и я о том, что в последнее время многие даже не врубаются в прочитанное...
Видят там фигу...

 Лу Рид

link 11.07.2012 9:55 
silly.wizard, последую совету.
tumanov, objects - это программируемые (настраиваемые) значения, и это вы здесь понять не можете, увы... См. предыдущий вопрос Talvisota.
Дальше спорить - себе дороже. Открыть вам новый горизонт мне не удастся: вы "слепы".
Напоследок - обалденный Cream "Disreali Gears" послушайте из вашей страны трансляция может быть недоступна. http://music.yandex.ru/#!/album/4474

 tumanov

link 11.07.2012 10:00 
Вы победили!
Поздравляю!

(про себя - интересно о какой это он стране?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo