Subject: теория судебного познания law Помогите, пожалуйста, с переводом. В отношении "познания" нашел нечто похожее - Fact-finding, но, по-моему, это не совсем то.
|
интересно: с "познанием" ссылки только на украинские сайты возможно, по-русски это "дознание", а не "познание" |
И вовсе не только на украинские. Например: http://www.lawmix.ru/comm/6346/ И нет, дознание тут не при чем. |
Судебное познание представляет собой деятельность суда или судьи по установлению действительных обстоятельств дела и их правильной юридической оценке (квалификации). Судебное доказывание представляет собой деятельность заинтересованных в исходе дела лиц по убеждению суда, рассматривающего дело, в наличии или отсутствии в правовой действительности тех фактов, которые обосновывают их требования или возражения. |
Fact-finding is a job of a person or group of persons in a judicial or administrative proceeding that has or have the responsibility of determining the facts relevant to decide a controversy = Судебное познание представляет собой деятельность суда или судьи по установлению действительных обстоятельств дела... Finder of fact is a person, or group of persons, who determines facts. To determine a fact is to decide, from the evidence, whether something existed or some event occurred = ... и их правильной юридической оценке (квалификации). Я прав? |
Up |
Еще раз Up |
never agree to translate matters you do not know the first thing about |
toast2, еще раз прошу: кончайте выпендреж. Мне нужны не мудрости жизни, а помощь. Не можете посоветовать ничего дельного - помолчите. |
u r are free to ask me all u want. i am free to let people know what i think about ur egregious bloopers. capisce? now relax |
м.б. Вам лучше от общего к частному идти? и судебное сюда пристегнуть http://en.wikipedia.org/wiki/Epistemology а то Fact-finding вроде как раз дознание |
Если отталкиваться от того, что "Судебное познание представляет собой деятельность суда или судьи по установлению действительных обстоятельств дела и их правильной юридической оценке (квалификации)." http://shporiforall.ru/shpory/arbit-proces/27-predmet-dokazyvaniya-i-predmet-poznaniya.html то как вариант это ближе к court's assessment of the credibility and arguments of the parties. |
Спасибо! |
2 Erdferkel Дознание вроде как inquiry. Я думаю, эпистемология - уж слишком общО ) Но все равно спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |