|
link 29.06.2012 8:54 |
Subject: please be advised / please advise использование gen. Здравствуйте, уважаемые форумчане.Все время, что я работаю секретарем, я использовала please be advised и please advise, совершенно не задумываясь над значением (деловая переписка, заявки и т.п., связанное с админ.деятельностью). Недавно в отделе сменился менеджер, и у нас возникло недопонимание в связи с этим словом. Для меня в деловой переписке вышеуказанные фразы были синонимами inform/be informed. Для него между ними была большая разница. Наконец-то, впервые!!!))), задумавшись над этим, я поняла, что он вроде прав. Погуглила, мнения в интернете прямо противоположные. Уяснила для себя только, что эти фразы активно используются юристами.) Было несколько статей по Business Writing, где критиковали использование advise в переписке: http://www.businesswritingblog.com/business_writing/2008/08/please-advise.html; http://www.businessknowhow.com/marketing/tendeadliestwords.htm. В то же время please be advised/please advise активно используется. Если честно, я немного запуталась: использовать или нет? Если нет, то чем заменить? |
ититьская сила... а наш директор, техасский рейнджер, не в курсе, что Please be advised нельзя использовать. Вот ответ нэйтива на одном из форумов на вопрос Have you ever heard the term "please be advised"?: Ответ: Please be advised (we are telling you) that your library card is out of date. Please advise (tell) us when you would like to attend. |
You need to be logged in to post in the forum |